"Dette er en forfĂŠrdelig bog, jeg indrĂžmmer det uden forbehold og med sviende anger. Hvad der har fĂždt den? Et berettiget behov for at vaske mit lig, inden det skal stoppes ned i kisten."
Strindbergs grumme opgÞr med hustruen, Siri von Essen, der er en af svensk litteraturs store kÊrlighedsromaner foreligger nu i Rosinantes velrenommerede klassikerserie. Forfatteren vil vise, hvordan det var ham, der led i Êgteskabet, og at det ikke var ham, der var paranoid og gal. At det ikke var ham, som var den slemme undertrykker, der levede af sin kones penge og forhindrede, at hun kunne dyrke sin karriere som skuespiller. Strindberg skrev romanen pÄ fransk i 1887-88. Resten af sit liv forsÞgte han at forhindre bogen i at udkomme pÄ svensk, fordi mange personer stadig levede. Alligevel vakte romanen en bitter debat i hjemlandet og udnÊvntes til den mest hadefulde bog nogensinde. Men ogsÄ til den mest mÊrkvÊrdige roman i nyere europÊisk litteratur. Den udkom fÞrst i Tyskland (1893), derpÄ i Frankrig (1895), og fÞrst efter Strindbergs dÞd i 1912 udsendtes en stÊrkt redigeret svensk udgave (1914). Det franske originalmanuskript havde fÞrt en omtumlet tilvÊrelse og blev kÞbt af vennen Edvard Munch i 1896. SÄ forsvandt det og var vÊk, indtil det i 1973 tilfÊldigt blev fundet i et pengeskab i Oslo blandt andre af Muncks efterladenskaber. Det er dette sÄkaldte Oslomanuskript, der blev benyttet til den fÞrste danske oversÊttelse, der sÄ dagens lys i 1977. Forord af forfatteren Harald Voetmann Christiansen.