Kjell Espmarks Att översätta själen (1975) lyfter fram ett viktigt obeaktat sammanhang i poesin från Les fleurs du mal och framåt. Det gäller att med Baudelaires ord "översätta själen", det vill säga ge känsla och tanke sinnlig gestalt. Denna huvudlinje inom mer än ett sekels poesi följs av ett närstudium av en rad centrala diktares lyrik, från Mallarmé och Rimbaud till T. S. Eliot och Breton.
Starten Sie noch heute mit diesem Buch für € 0
- Hol dir während der Testphase vollen Zugriff auf alle Bücher in der App
- Keine Verpflichtungen, jederzeit kündbar
Autor*in:
Reihe:
Norstedts klassikerSprache:
Schwedisch
Format:

”... att förinta detta som är jag” : ett porträtt av Hjalmar Gullberg
Kjell Espmark

Hemfärd till glömskan
Kjell Espmark

Återliv : Med Skapelsen och Kvällens frihet
Kjell Espmark

Rosencrantz mot Guildenstern : en möjlig dialog
Kjell Espmark

En sky av vittnen ; Vintergata ; Den inre rymden
Kjell Espmark

Kvällens frihet
Kjell Espmark

Martin Lamms ögonblick
Kjell Espmark

Resan till Thule
Kjell Espmark

Skapelsen
Kjell Espmark

Dikter om kärlek
Kjell Espmark

Hoffmanns försvar
Kjell Espmark

Gatan
Ann Petry

Vindspejare : boken om Abel målaren
Agneta Pleijel

Mästaren
Colm Tóibín

Förbjuden skrivbok
Alba de Céspedes

Tomma skåp
Maria Judite de Carvalho

Blinda
Hervé Guibert

Min far & Kvinnan
Annie Ernaux

Ett enkelt hjärta
Gustave Flaubert

Intill slutet vill jag vittna : dagböcker 1933-1945
Victor Klemperer

Nästa gång elden
James Baldwin

Hamsun : en filmberättelse
Per Olov Enquist
