La presente traducción de Ser y tiempo segunda en el mundo de habla castellana es el fruto de veintitrés años de trabajo. El traductor tuvo sus primeros contactos con Martin Heidegger en 1961, permaneciendo en estrecha relación con él. Entre 1973 y 1975 concluyó la primera versión del texto, que el propio Heidegger conoció y aprobó. En 1988 preparó una segunda versión; esta vez en reuniones semanales con el editor de Heidegger en alemán, Friedrich-Wilhelm von Herrmann, y el apoyo de Hans-Georg Gadamer y el profesor Max Müller. Finalmente, en 1991 inició una tarea de cinco años con un equipo multidisciplinario de especialistas, que daría como resultado, en 1995, la tercera y definitiva versión. Con todo, y más allá de la historia, la traducción de Ser y tiempo de Jorge Eduardo Rivera C. constituye un hito para la filosofía actual.
Arte y poesía
Martin Heidegger, Samuel Ramos
bookCorrespondencia Heidegger/Jaspers 1920-1963
Martin Heidegger, Karl Jaspers
bookEl comienzo de la filosofía occidental : Interpretación de Anaximandro y de Parménides
Martin Heidegger
bookFenomenología y filosofía trascendental de los valores
Martin Heidegger
book¿Qué significa pensar?
Martin Heidegger
bookLa metafísica del idealismo alemán (Schelling)
Martin Heidegger
bookSer y tiempo
Martin Heidegger
bookFilosofía, ciencia y técnica
Martin Heidegger
bookWhat Is Metaphysics, What Is Philosophy and Other Writings
Martin Heidegger
audiobookLa pregunta por la técnica
Martin Heidegger
bookKant and the Problem of Metaphysics
Martin Heidegger
audiobook