När du ser Sherlock Holmes på film och tv så befinner han sig nästan alltid i sina kaotiska rum på Baker Street 221B.
Men egentligen tog han sig an fall som tog honom både till utlandet och ut bland små byar och städer.
För de flesta är den engelska landsbygden ett idylliskt paradis.
Men Sherlock Holmes ser det på ett helt annat sätt. När han tittar ut på de ensliga gårdarna och husen så skenar hans fantasi över vilka brott som kan begås – utan att någon vet om det. Enligt detektiven är städerna mycket säkrare eftersom det räcker att ge ifrån sig ett skrik – och polisen är på plats.
I den här e-antologin har vi samlat de allra bästa äventyren där Sherlock Holmes ger sig ut på den engelska landsbygden. De flesta resorna gör han på uppdrag av en klient, därför går resan ibland till en herrgård och i andra fall till mer blygsamma platser.
Men i flera berättelser är mästerdetektiven faktiskt på landet för att vila och återhämta sig när det dyker upp oväntade händelser.
Om man enbart får sin skildring av den engelska landsbygden från de här Sherlock-berättelserna så måste man ge honom helt rätt; det begås extremt mycket mord och andra brott på landet. På många platser handlar det också om rätt grymma och blodiga dåd.
Vår e-antologi är en samling med totalt 14 berättelser. Vi börjar med 13 noveller och avslutar med den klassiska romanen ”Baskervilles hund”.
Här är samtliga berättelserna i den här e-boken;
• ”Äventyret i Abbey Grange” (svensk översättning från 1904)
• ”Äventyret med blodbokarna” (svensk översättning från 1947)
• ”Problemet brons gåta” (svensk översättning från 1923)
• ”Äventyret med djävulsfotroten” (svensk översättning från 1915)
• ”Äventyret med den ensamme cyklistern” (svensk översättning från 1904)
• ”Äventyret med den guldbågade pincenezen” (svensk översättning från 1904)
• ”Äventyret med klosterskolan” (svensk översättning från 1904)
• ”Äventyret med lejonmanen” (svensk översättning från 1926)
• ”Äventyret med det hemlighetsfulla mordet vid skogssjön” (svensk översättning från 1911)
• ”Äventyret med mordet i Reigate” (svensk översättning från 1893)
• ”Äventyret med den försvunna kapplöpningshästen” (svensk översättning från 1893)
• ”Äventyret med unge Overton” (svensk översättning från 1904)
• ”Äventyret med det gula ansiktet” (svensk översättning från 1893)
• ”Baskervilles hund” (svensk översättning från 1924)
Författaren Arthur Conan Doyle (1859–1930) skrev totalt 60 äventyr om detektiven Sherlock Holmes och hans medarbetare doktor Watson. Av dessa var 4 romaner och de övriga 56 noveller.
Den allra första berättelsen kom 1887 och den sista 40 år senare år 1927.
I den här e-boken publicerar vi originalets texter ordagrant och helt utan ändringar, alla namn, uttryck och till och med felstavningar har behållits.
Vi har också kompletterat texterna med en ordlista över sådana ord och namn som kan vara svåra att känna till i dag.
E-antologins översättningar är gjorda under en tidsperiod på över tre decennier. Översättarna är H. Flygare, M. Lindqvist, Tom Wilson och signaturen ”O. S.”.