Im vorliegenden Werk werden typische Strukturen der gesprochenen romanischen Sprachen auf unterschiedlichen sprachlichen Ebenen Informationsstruktur, Syntax (Satzbau), Prosodie (Intonation/Tonhöhenverlauf bzw. Akzente/Wortbetonungen) analysiert und zum ersten Mal für das Französische, Spanische und Italienische anhand eines Korpus authentischer dialogischer Sprachaufnahmen kontrastiv verglichen.
Medienphantastik : Phantastische Literatur im Zeichen medialer Selbstreflexion bei Jorge Luis Borges und Julio Cortázar
David Klein
bookDas Präsens als Erzähltempus im Roman : Eine gedruckte Antwort auf den Film
Benjamin Meisnitzer
bookEl teatro de la guerra : Raum, Krieg und Theater bei Juan Benet
Anna Marcos Nickol
bookMentaler Gallizismus und transkulturelles Erzählen : Fallstudien zu einer französischen Genealogie der hispanoamerikanischen Narrativik im 19. Jahrhundert
Kurt Hahn
bookNachtdenken : Maurice Blanchots "Thomas l'Obscur"
Martina Bengert
bookMehrsprachigkeit im Frankreich der Frühen Neuzeit : Zur Präsenz des Italienischen, seinem Einfluss auf das Französische und zur Diskussion um das françois italianizé
Thomas Scharinger
bookKontaktinduzierter Lautwandel, Sprachabbau und phonologische Marker im Sassaresischen
Laura Linzmeier
bookInitiale Topiks und Foki im gesprochenen Französisch, Spanisch und Italienisch
Christoph Hülsmann
bookTre storie di santità femminile tra parole e immagini : Agiografie, memoriali e fabulae depictae fra Due e Trecento
Mattia Zangari
bookTranszendierende Immanenz : Die Ontologie der Kunst und das Konzept des Logos poietikos bei dem spanischen Dichter Antonio Gamoneda
Manfred Bös
bookOnettis Santa María(s): Machträumliche Spannungsfelder zwischen biologischer Reproduktion und künstlerischer Produktion
Johanna Vocht
bookRomanian in Migration Contexts
book