Eine vollständige elektronische Ausgabe der Koranübersetzung von Lazarus Goldschmidt. 1916 erschien diese erstmalig und hatte das Ziel, zum einen möglichst nah am Text zu sein und philologische Besonderheiten zu berücksichtigen, zum anderen möglichst zugänglich zu sein. Besonderheiten. Eigennamen behalten die Umschreibung, die dem westlichen Leser bekannt ist. So bleibt Jona der bekannte Jona, auch wenn er in islamischen Schriften Youness heißt. Dies erleichtert es dem unbedarften Leser, in den Text hineinzufinden und kann direkt an bekannte religiöse Schriften anknüpfen. Die Poetik des Korans steht also nicht im Mittelpunkt dieser Übersetzung.
Australia Beauty Through Watercolors
Daniyal Martina
bookThe Prevalent Witches : Gefaehrlicher Funke
Adam Bogs
bookReinkarnation, Wiedergeburt und Auferstehung in den Evangelien
Jürgen Pfestorf
bookDer Koran (In der Übersetzung von Friedrich Rückert) - Deutsche Ausgabe : Das Heilige Buch der Muslime in Versform
Prophet Mohammed
bookReinkarnation, Wiedergeburt und Auferstehung in den Evangelien
Jürgen Pfestorf
bookTTouch für Katzen
Linda Tellington-Jones
bookReinkarnation, Wiedergeburt und Auferstehung in den Evangelien
Jürgen Pfestorf
bookKatholisch und Queer : Eine Einladung zum Hinsehen, Verstehen und Handeln
bookDer Koran : Übersetzung von Rudi Paret
Rudi Paret
bookMohammed, der Koran und der Islam : Erinnerungen an die Wahrheit - Band 15
Peter Fechner
bookWas Bibel und Koran erzählen : Ein Lesebuch für das interreligiöse Lernen
Kristina Augst, Anke Kaloudis, Esma Öger-Tunc, Birgitt Neukirch
bookPoltergeister : Das Leben nach dem Tod
Sabine Guhr-Biermann
book