Anfang des 19. Jahrhunderts unternahm der österreichische Orientalist Joseph von Hammer-Purgstall den Versuch, das heilige Buch des Islam, den Koran, in einer poetischen Übersetzung interessierten Fachkreisen zugänglich zu machen. In Lauf mehrerer Jahre übertrug er so ungefähr ein Drittel des Korans aus dem Arabischen in eine wohlklingende dichterische Form.
Juden und Christen – das eine Volk Gottes
Prof. Walter Kasper
bookDie Juden im Koran
Abdel-Hakim Ourghi
bookHolocaust-Angst : Die Bundesrepublik, die USA und die Erinnerung an den Judenmord seit den siebziger Jahren
Jacob S. Eder
bookDie Bibel im Koran : Grundlagen für das interreligiöse Gespräch
Karl-Josef Kuschel
bookDer Koran hat die Antwort
Lisa Spray
bookHegels Juden : Reformer, Sozialisten, Zionisten
Micha Brumlik
bookDer Koran
Max Henning
book'Sauro sapiens' - der intelligente Saurier
Steffan Bruns
bookGottes Offenbarung in Menschenwort : Der Koran im Licht der Barmherzigkeit
Mouhanad Khorchide
bookJona als Schlüssel zu Bibel und Koran : Intertextuelle Lektüre im katholischen Religionsunterricht
Julia Bubenheim
bookMind the Gap : Holocaust Education in der Lehrer*innen-Bildung
Christina Hansen, Kathrin Plank
bookDer Koran (In der Übersetzung von Friedrich Rückert) - Deutsche Ausgabe : Das Heilige Buch der Muslime in Versform
Prophet Mohammed
book