Esther Kinsky, Autorin und vielfach ausgezeichnete Übersetzerin, beschreibt ausgehend von eigenen Erfahrungen das Verhältnis zwischen Namen und Dingen und die Veränderungen, die sich im Prozess des Übersetzens in diesem Verhältnis vollziehen. Wie wandeln sich die zu den Dingen gehörenden Bilder im Kopf und in der Erinnerung durch den steten Umgang mit der Umbenennung? Wie prägt die Erinnerung andererseits die Wertigkeit der Benennungen und beeinflusst damit die Wortentscheidungen, die man beim Übersetzen unentwegt trifft? Was geschieht in dem Raum, der sich zwischen den beiden Namen in der Herkunfts- und der Zielsprache auftut, während der Übersetzer die Bild- und Klangwelt des zu übersetzenden Textes "fremdspricht"? Kinskys Essay Fremdsprechen zeichnet die feine Grenzlinie nach, die zwischen eigenen und fremden Worten, zwischen eigener und fremder Sprache, zwischen eigenem und fremdem Leben verläuft.
Fremdsprechen
Starten Sie noch heute mit diesem Buch für 0 €
- Hole dir während der Testphase vollen Zugriff auf alle Bücher in der App
- Keine Verpflichtungen, jederzeit kündbar
Autor*in:
Sprache:
Deutsch
Format:

Die Gegenwart der Gewalt und die Macht der Aufklärung : Festschrift für Jan Philipp Reemtsma

Feb 33 - Der Winter der Literatur (Ungekürzt)

Die Familien der anderen - Mein Leben in Büchern (Ungekürzt)

Liebe in Zeiten des Hasses - Chronik eines Gefühls 1929-1939 (Ungekürzt)

Zauber der Stille - Caspar David Friedrichs Reise durch die Zeiten (Ungekürzte Lesung)

Ella Schapira (1897–1990) : Lebensgeschichte einer jüdischen Kleidermacherin

1919 - Das Jahr der Frauen

Altern - Leben, Band 1 (ungekürzt)

Freedom : Memoirs 1954-2021 from the former Chancellor of Germany

Die Literatur der Weimarer Klassik

Meditations with James Van Praagh

Hannelore Kohl – Zwei Leben











