Suchen
Anmelden
  • Startseite

  • Kategorien

  • Hörbücher

  • E-Books

  • Für Kinder

  • Top-Listen

  • Hilfe

  • App herunterladen

  • Gutscheincode verwenden

  • Geschenkkarte einlösen

  • Jetzt kostenlos testen
  • Anmelden
  • Sprache

    • 🇩🇪 Deutschland
    • 🇧🇪 Belgique
    • 🇩🇰 Danmark
    • 🇪🇸 España
    • 🇫🇷 France
    • 🇳🇱 Nederland
    • 🇳🇴 Norge
    • 🇦🇹 Österreich
    • 🇨🇭 Schweiz
    • 🇫🇮 Suomi
    • 🇸🇪 Sverige
  1. Bücher
  2. Glaube und Religion
  3. Christentum

Lese und höre kostenlos für 42 Tage lang kostenlos!

Jederzeit kündbar

Jetzt kostenlos testen
0.0(0)

Hymnes chrétiens oubliés

Depuis 60 ans environ, les chrétiens ont réappris à connaitre et à aimer les psaumes. Ils l'ont dû en premier lieu aux "psaumes de Gélineau" et à la Bible de Jérusalem. Ils ont aujourd'hui à leur disposition plusieurs traductions de qualité.

Toutes ces traductions ont en commun d'être faites sur l'hébreu. Elles restituent donc parfaitement la prière des "cherchant-Dieu" du Premier Testament.

Or la "lecture chrétienne" de ces psaumes hébreux n'a jamais été oubliée (même si elle n'est pas toujours pratiquée). Et cependant, en utilisant les psaumes hébreux de manière exclusive, les chrétiens ont peur-être perdu quelque saveur de leur prière. En effet, s'ils prient Dieu dans les psaumes, ils n'y rencontrent pas, directement, Jésus. Peuvent-ils s'y résoudre ?

Il n'en a pas toujours été ainsi. Dans l'Eglise, jusqu'à ces derniers temps (l'immédiat après-guerre), le texte hébreu des psaumes ne fut jamais officiellement utilisé mais bien - pour les Eglises d'Orient, le texte grec de la LXX - et pour celle d'Occident, les traductions latines sur la LXX, en particulier la Vulgate, traduites certes sur le grec mais écrites par des chrétiens et pour l'usage des chrétiens et donc "patinées" par eux d'Evangile.

Ces textes permettaient une toute autre lecture que l'hébreu, puisqu'ils célébraient clairement Jésus. Certes, au long des siècles, incompris de presque tous (sauf les lettrés), le latin avait tiré un voile sur la portée christologique des psaumes. Mais dans les premiers siècles où il était langue courante, il permettait à tous de rencontrer ouvertement le christ et ses mystères dans le texte même du psautier.

La traduction présentée ici, sans diminuer l'importance des psaumes de l'hébreu, voudrait permettre aux chrétiens de connaître la richesse de leur prière passée, afin de mieux la poursuivre.

E-Book

  • Veröffentlichungsdatum: 21.10.2019

  • Language: Französisch

  • Verlag: Books on Demand

  • ISBN: 9782322193424


Autor*in:

  • Jean Vanel

Format:

  • E-Book

Dauer:

  • 349 seiten

Sprache:

Französisch

Kategorien:

  • Glaube und Religion
  • Christentum

Hilfe und Kontakt


Über uns

  • Unsere Geschichte
  • Karriere
  • Presse
  • Barrierefreiheit
  • Partner werden
  • Investor Relations
  • Instagram
  • Facebook

Entdecken

  • Kategorien
  • Hörbücher
  • E-Books
  • Zeitschriften
  • Für Kinder
  • Top-Listen

Beliebte Kategorien

  • Krimis
  • Biografien und Reportagen
  • Romane und Erzählungen
  • Feelgood und Romance
  • Ratgeber
  • Kinderbücher
  • Tatsachenberichte
  • Schlaf und Entspannung

Nextory

Urheberrecht © 2025 Nextory AB

Datenschutzrichtlinien · Bedingungen · Impressum ·
Ausgezeichnet4.3 von 5