Penthy sobre la franja, traducida por Juan Pablo Pizarro de Trenqualye, cuenta la historia de una traiciĂłn amorosa y polĂtica. Se trata de un hombre y una mujer que se prometieron una fidelidad absoluta en amor como en polĂtica. De repente, el hombre decide unirse al clan que siempre combatiĂł, y la mujer ve a su ser querido cambiar de bando y volverse contra ella y su clan.
The Lulu Projekt, traducida por Silvio Mattoni, tiene como protagonista a LulĂș, que no es un adolescente como los demĂĄs, probablemente porque vive del otro lado de una pared, en una torre en medio de campos, con una madre que tiene problemas para aceptarlo como es y que idolatra a su hermana. ÂżEl sueño de LulĂș? Convertirse en una estrella del rock o del punk, o hacer lo que hizo Valentina Terechkova: conquistar el espacio y las estrellas. Pero LulĂș tiene que pasar exĂĄmenes escolares que determinarĂĄn su futuro. ÂĄY no estĂĄ nada entusiasmado con lo que el futuro le ofrece! AsĂ que, con Moritz, su amigo que estĂĄ perdiendo la vista, LulĂș se escapa al mundo de los sueños, donde se cruza con extraterrestres amables y donde serĂa posible volver a empezar de cero. Los dos amigos reinventan asĂ un mundo a la altura de su imaginaciĂłn y de la ceguera que alcanza a Moritz, cuando aparece, como caĂda del cielo, una joven improbable.