En este libro exponemos una investigación a propósito de A Letter to a Young Poet, ensayo escrito por Virginia Woolf y publicado por Thee Hogarth Press en 1932, así como de sus traducciones al castellano. El objetivo principal de la investigación es proponer una retraducción comentada y anotada, de A Letter to a Young Poet, de donde se deriva la necesidad de indagar sobre el lugar de este ensayo en la obra de Woolf y el contexto en que fue escrito; de caracterizar el género del ensayo epistolar; de discutir las traducciones actuales al castellano; de discurrir sobre la pertinencia, las motivaciones y el proceso de la retraducción, y de reflexionar sobre las necesidades propias de este género en el ámbito de la traducción. Esperamos con esta publicación realizar un aporte interdisciplinar a los estudios de la traducción y a los estudios literarios.
La casa de Bernarda Alba
Federico García Lorca
bookBodas de sangre
Federico García Lorca
bookEl hombre en busca de sentido
Viktor Frankl
audiobookbookAntología
Trinidad Hermenegildo Pardo de Tavera
bookNirliit
Juliana Léveillé-Trudel
bookSerena a los once
Tesa Arranz
bookAppius y Virginia
G. E. Trevelyan
bookCruddy : A Novel
Lynda Barry
bookPasos hacia adentro
Adriana S. Correa
bookLos irreales
Alba Vera Figueroa
bookCuentos folclóricos : Biblioteca de Grandes Escritores
Anónimo
bookCiudades para vivir: Habitar y transitar
María Jesús Monteagudo Sánchez
book