(0)

Éléments de l'Ancien Testament en occitan. Rédaction du 15e siècle, Ms. BN fr. 2426 : Vol. 1: Introduction et édition critique

E-book


Les versions occitanes du Nouveau Testament sont relativement nombreuses, tandis que de lAncien Testament nous navons quune seule, le ms. BN fr. 2426. Et ce texte a ceci de particulier que la traduction ne repose pas sur la Vulgate, mais sur la version française de la Bible dAcre.

En outre il faut ajouter que cet Ancien Testament est lacunaire: il y manquent les Livres des Rois, les Chroniques, presque tous les Prophètes, les Livres poétiques Les textes retenus ne sont quen partie de vraies traductions, mais ressemblent souvent plutôt à des paraphrases ou à des résumés brutalement abrégés.

Notre manuscrit date de la première moitié du 15e siècle et provient probablement de la partie orientale de lOccitanie. Il est difficile à déchiffrer, peu soigné et plein derreurs. Nous avons essayé den donner une édition critique lisible et qui tient compte autant que possible de la structuration en chapitres et versets de la Vulgate.