Els dos reculls de narracions de Viatges i flors han estat escrits en dues etapes i d’una manera molt diferent l’un de l’altre. Flors de debò va durar una eternitat i va ser escrit a Ginebra. Flors estranyes, insòlites, una flora bellíssima que a l’autora li anava esdevenint natural. Ara naixia una flor de debò, més endavant naixia una altra flor de debò. El recull no es va donar per enllestit fins al cap d’un parell d’anys i va ser tancat en un calaix. En canvi, Viatges a uns quants pobles va ser escrit a Romanyà, de pressa i no fa gaire temps. Són misteris de la creació impossibles d’elucidar. D’aquestes narracions n’hi ha de patètiques, de divertides: totes, però, malgrat l’humor i tanta fantasia, reflecteixen la vida, la inutilitat de l’existència, la lluita per subsistir.
Cants : Traducció i notes de narcís Comadira. Edició bilingüe
Giacomo Leopardi
bookFaust : Spanish Edition
Johann Wolfgang von Goethe
book7 mejores cuentos - España I
Joaquín Dicenta, José Ortega Munilla, Juan Valera, Julia de Asensi, Leopoldo Alas, Teodoro Baró, Vicente Blasco Ibáñez, August Nemo
bookÉrase un verso
VV.AA .
bookUn viaje de novios
Emilia Pardo Bazán
bookLos muertos mandan
Vicente Blasco Ibáñez
bookNuevas aventuras de Robinson Crusoe
Daniel Defoe
bookLas aventuras agrícolas de un Cockney
Virginia Woolf
bookPoemes transgredits
Joan Brossa
bookEl fogonero
Franz Kafka
bookRamon Llull : El mejor libro del mundo
Fernando Domínguez Reboiras
bookLady Susan (catalán)
Jane Austen
book