En este libro exponemos una investigación a propósito de A Letter to a Young Poet, ensayo escrito por Virginia Woolf y publicado por Thee Hogarth Press en 1932, así como de sus traducciones al castellano. El objetivo principal de la investigación es proponer una retraducción comentada y anotada, de A Letter to a Young Poet, de donde se deriva la necesidad de indagar sobre el lugar de este ensayo en la obra de Woolf y el contexto en que fue escrito; de caracterizar el género del ensayo epistolar; de discutir las traducciones actuales al castellano; de discurrir sobre la pertinencia, las motivaciones y el proceso de la retraducción, y de reflexionar sobre las necesidades propias de este género en el ámbito de la traducción. Esperamos con esta publicación realizar un aporte interdisciplinar a los estudios de la traducción y a los estudios literarios.
La casa de Bernarda Alba
Federico García Lorca
bookBodas de sangre
Federico García Lorca
bookEl hombre en busca de sentido
Viktor Frankl
audiobookbookLady Anna
Anthony Trollope
bookViajeros en China y libros de viajes a Oriente (Siglos XIV-XVII)
AAVV
bookLetras viajeras
Manuel Rico
bookMarketing estratégico : Desde el paradigma esencial
José Antonio París
bookFundamentos de la publicidad
Begoña Gómez Nieto
bookCasos de investigación : Una práctica empresarial
Gemma Garcia
bookNegociar : Cómo satisfacer a ambas partes
José María Acosta
bookPlan de comunicación on y off en la práctica
Julio Alard, Abel Monfort
bookMarketing turístico aplicado
Francisco Javier de la Ballina
book