Langt inde i Afrika hopper græshoppen omkring. Da den ser en svale, spørger den forundret, hvad det dog er for en fyr, og svalen svarer på vers:
Jeg er den lille svale,
Kvidevid... kvidevid... kvidevidvidvid!
fra Danmarks grønne dale
i vinter fløj jeg hid.
For der er ingen mad, kvidevid!
på træerne ikke et blad, kvidevid!
og derfor fløj jeg hid.
Græshoppen synes, svalen er en mægtig fin fugl, men desværre kan svalen ikke blive i Afrika. Den længes hjem til Danmark, hvor foråret allerede er på vej...
I Carl Ewalds eventyr møder vi den danske natur, dens dyr og planter på en ganske eventyrlig måde. Små som store vil nyde disse finurlige fortællinger, hvor dyrene får stemme, taler med træerne og klukker med vandløbene.
Forfatteren og journalisten Carl Ewald (1856-1908) havde en omfangsrig produktion, der strakte sig fra ironiske artikler i Politiken over debatterende samtidsromaner og historiske romaner til eventyr. Carl Ewald er også kendt for sin oversættelse af brødrene Grimms eventyr.