El libro "La traducción publicitaria: Comunicación y cultura" es fruto de la investigación y el trabajo sobre cómo traducir anuncios: un proceso de comunicación entre culturas en el que intervienen factores de diversa índole, como muestra el análisis comparativo de un buen número de anuncios traducidos principalmente en inglés y español. El carácter multidisciplinar de la obra hace que ésta sea atractiva para lectores con distinto intereses, tanto de los ámbitos académicos de la traducción, la filología o el marketing, como de los campos profesionales del marketing, la publicidad y la traducción. La estructura y el estilo fluido, así como el estudio de aspectos básicos de la traducción publicitaria, aportan el valor divulgativo y pedagógico del libro, que puede utilizarse como manual de consulta en distintas especialidades.
Empieza hoy con este libro por 0 €
- Disfruta de acceso completo a todos los libros de la app durante el periodo de prueba
- Sin compromiso, cancela cuando quieras
Autor/a:
Saga:
Volumen 15 en ALDEA GLOBALIdioma:
Español
Formato:

Creatividad y generación de ideas

Creatividad y comunicación persuasiva

Televisión de proximidad en Europa : Experiencias de descentralización en la era digital

Televisión de proximidad en Europa : Experiencias de descentralización en la era digital

Retórica creativa : Programas de ideación publicitaria

Retórica creativa : Programas de ideación publicitaria

La infografía : Técnicas, análisis y usos periodísticos

La infografía : Técnicas, análisis y usos periodísticos

Teorías de la comunicación : Ámbitos, métodos y perspectivas

Teorías de la comunicación : Ámbitos, métodos y perspectivas

Mostrar para decir : La imagen en contexto

Mostrar para decir : La imagen en contexto

