Este manual ofrece una visión panorámica de la práctica traductora. Por medio de un enfoque deductivo, que va desde lo más general hasta lo más particular, propone un recorrido que se inicia en los aspectos más teóricos relacionados con la filosofía y el lenguaje; pasa por las características específicas de las dos lenguas de trabajo, así como por las principales líneas de reflexión teóricas sobre la traducción; y finaliza en una sistematización de los problemas con los que se ve constantemente enfrentado el traductor, al tiempo que se presentan algunas soluciones en un ámbito en el que abundan las excepciones.
Manual de traducción inglés-castellano
Autores/as:
Idioma:
Español
Formato:
El reloj del fin del mundo. Las claves para entender los acontecimientos que pueden llevar al ocaso de la civilización y las respuestas de los expertos
Alfonso Ferrer Sierra
bookDiccionario de logística y negocios internacionales
Rubén Darío Muñoz Zuluaga, Luis Aníbal Mora G
bookUS Citizenship Test Study Guide : Naturalization Exam Prep with All 100 Official USCIS Civic Questions & Answers
Benjamin R Lott
audiobookYantares de cuando la electricidad acabó con las mulas
Miguel Ángel Almodóvar Martín
bookPerspectivas de derecho marítimo y logística
Javier Andrés Franco Zárate
bookIntroducción a las conductas criminales de fraude al seguro, incendios provocados, falsedades instrumentales o contables y cibercriminalidad. Reseña especial a las nuevas modalidades delictivas em...
José Manuel Ferro Veiga
bookExceptional Customer Service : Exceed Customer Expectations to Build Loyalty & Boost Profits
Lisa Ford, David McNair, William Perry
bookHow to Write a Resume and Get a Job
Luis Cortes
bookAún estamos a tiempo : Una propuesta para un nuevo contrato social
Alfredo Ramírez Nárdiz
bookBusiness Letter Handbook
Michael Muckian, John A Woods
bookInformación y gestión operativa de la compraventa internacional. COMM0110
José Antonio Gil Miffut
bookModelos de optimización de la gestión logística
Luis Mora
book