VĂ„ren 2012 Ă„terlanserade Natur & Kultur David Foster Wallaces författarskap för en svensk publik, med debutromanen Systemets sopkvast frĂ„n 1987 och den postumt utgivna Blek kung. I samband med utgivningen arrangerades ett stort seminarium pĂ„ Internationell författarscen i Stockholm, dĂ€r de medverkande â Jan Gradvall, Eva Johansson, Jens Liljestrand, Martina Lowden, Malte Persson och översĂ€ttaren Alva Dahl â fick i uppdrag att vĂ€lja var sin text de tyckte var sĂ€rskilt viktig att översĂ€tta.
Dessa texter utgör grunden för det urval av DFW:s noveller och essÀer som nu utkommer i samlingen Texter.
Texterna representerar olika skeden och strömningar i författarskapet. DÀr finns snillet, ensamheten, lekfullheten, sjÀlvreflektionen, humorn, specialiseringen, metafysiken och inveckladheten. DÀr finns de vÀlansade grÀsmattorna, de pinsamma ovanorna och de högröda mansansiktena. Den detaljhysteriskt genomborrande sakprosan och den ohyggligt uppfinningsrika fiktionsprosan. Liksom urvalet grodde ur ett samtal talar texterna med varandra, med oss, ambivalent och glasklart.
David Foster Wallace (1962â2008) föddes i Ithaka, New York och vĂ€xte upp i Illinois. Han studerade engelska och filosofi vid Amherst College och innehade en professur i kreativt skrivande vid Pomona College i Claremont, Kalifornien. Utöver ett flertal romaner och essĂ€samlingar skrev han noveller för tidskrifter som The Paris Review, Harperâs Magazine, The New Yorker och Science.
Lika beroendeframkallande som KnausgÄrd, men desto mer utmanande. David Foster Wallace, som dog ung 2008, tar inga genvÀgar i vare sig sprÄk, tanke - eller fotnotsapparat. I »Texter« har översÀttaren Alva Dahl samlat kortprosa, reportage och essÀer av DFW. Om bluffteorier, om skönheten i ett Federer-slag, om kyssar som smakar sprit.
Fokus
Alva Dahl till exempel, vem Àr hon? NÀtet sÀger: 27-Ärig doktorand som gÀstforskat i Berkeley och Berlin, varit med och startat lilla novellförlaget Novellix, översatt författare som Zadie Smith och Wallace, skriver avhandling om "interpunktionens potentialer och funktioner i skönlitterÀr prosa". Hennes förord till "Texter" Àr lysande. Jag tror att hon Àr ett geni... VÀnta nu. Tankarna börjar skena. Huvudet fylls av röster och motröster. David Foster Wallaces texter har den verkan, associationerna förgrenar sig blixtsnabbt. De frambringar drömmen om att i ett och samma tankesvep kunna inta alla tÀnkbara positioner.
Anna Hallberg, Dagens Nyheter
Den samlingsvolym som nu utges har en högstanivÄ som övertrÀffar allt du önskar att litteratur ska uppnÄ ... Wallace Àr i rÀttvisans namn bra pÄ att vÀnda pÄ perspektiven, att stÀlla de allra mest förbjudna frÄgorna, att röra sig mot de allra mest kontroversiella Àmnena.DÄ blir ocksÄ djÀrvheten och frÀckheten förutsÀttningen för en drÄplig intelligens som fÄr dig att kÀnna dig upplivad och smart.
Björn Kohlström, Jönköpings-Posten
Med sina mĂ„nga infallsvinklar Ă€r Texter en utmĂ€rkt introduktion till författaren som kallas DFW och ses som en företrĂ€dare för den hysteriska realismen. Hans prosa Ă€r ingenting för minimalister: den Ă€r ofta oregerlig, överlastad, bĂ„gnande och omstĂ€ndlig, kombinerande slĂ€ngighet med snĂ„righet, coolhet med nördighet, drypande ironi med desperation. I förordet föreslĂ„r översĂ€ttaren Alva Dahl, som hjĂ€ltemodigt tagit sig an den i grunden omöjliga uppgiften att göra DFW svensk, att vi ska betrakta den stundtals irriterande knökiga stilen som âett svar pĂ„ vĂ„r tids informationshysteri, ett sĂ€tt att trĂ€nga igenom slentrianmĂ€ssigt brusande förenklingarâ.
DFW förenar det sjÀlvupplevdas inlevelse med kylig ironisk distans, hur han dissekerar det inre livet och grÀver fram en avgrundsbalanserande svart humor.
PĂ„ samma gĂ„ng lyckas han förmedla mĂ€nniskans litenhet och storhet: âSom om du har det hĂ€r enorma rummet inom dig fullt av vad som verkar som allt i hela universum i varje sekund och Ă€ndĂ„ mĂ„ste de fĂ„ delar som tar sig ut liksom pressas genom ett sĂ„dant dĂ€r pyttelitet nyckelhĂ„l som man ser under handtaget pĂ„ gamla dörrar. Som om vi alla försöker se pĂ„ varandra genom pyttesmĂ„ nyckelhĂ„l. Men det finns ett handtag, dörren kan öppnas.â
Ja, just det â det Ă€r vad litteraturen gör.
Ann Lingebrandt, Helsingborgs dagblad