Kersti Juva sai vain 23-vuotiaana kÀÀnnettÀvÀkseen yhden vuosisadan merkittÀvimmistÀ romaaneista. Taru sormusten herrasta -trilogian jÀlkeen konkarisuomentaja on kÀÀntÀnyt J. R. R. Tolkienin lÀhes koko muunkin tuotannon.
TÀssÀ kirjassa Juva palaa pitkÀn uransa alkulÀhteille Tolkien-suomennostensa pariin. Tolkienin tulkkina valaisee myös, miten eri hahmojen puhetavat kÀÀntyivÀt suomeksi ja kuinka Sormusten herran nimistö sai suomenkieliset vastineensa.
Miten ShirestÀ tuli Kontu ja Brandybuckista Rankkibuk? Miksi örkkien puhe muistuttaa stadin slangia? Millaista on kÀÀntÀjÀn rakkaus suomen kieleen?
Meri
10/01/2023
Lue tÀmÀ, jos Tolkienin tuotanto kiinnostaa kielen ja kirjallisuuden nÀkökulmasta. HyvÀ myös kaikille jotka ovat ylipÀÀtÀÀn kiinnostuneita kÀÀntÀmisestÀ, suomen kielestÀ tai fantasian kirjoittamisesta.
To write a review you need to download the app