Laura Linzmeier widmet sich mit ihrer Arbeit dem Sassaresischen, einer im Nordwesten Sardiniens verbreiteten Sprache, die aus dem Kontakt zwischen dem Sardischen und dem Korsischen hervorgegangen ist und bislang von der Forschung weitestgehend unberücksichtigt geblieben ist. Die Studie beschäftigt sich zunächst mit einer soziolinguistischen Einordnung des Idioms sowie insbesondere mit der Frage nach aktuell im Sassaresischen stattfindendem Lautwandel im Ausspracheverhalten von Sprechern verschiedener Kompetenzgrade.
Medienphantastik : Phantastische Literatur im Zeichen medialer Selbstreflexion bei Jorge Luis Borges und Julio Cortázar
David Klein
bookDas Präsens als Erzähltempus im Roman : Eine gedruckte Antwort auf den Film
Benjamin Meisnitzer
bookEl teatro de la guerra : Raum, Krieg und Theater bei Juan Benet
Anna Marcos Nickol
bookMentaler Gallizismus und transkulturelles Erzählen : Fallstudien zu einer französischen Genealogie der hispanoamerikanischen Narrativik im 19. Jahrhundert
Kurt Hahn
bookNachtdenken : Maurice Blanchots "Thomas l'Obscur"
Martina Bengert
bookMehrsprachigkeit im Frankreich der Frühen Neuzeit : Zur Präsenz des Italienischen, seinem Einfluss auf das Französische und zur Diskussion um das françois italianizé
Thomas Scharinger
bookKontaktinduzierter Lautwandel, Sprachabbau und phonologische Marker im Sassaresischen
Laura Linzmeier
bookInitiale Topiks und Foki im gesprochenen Französisch, Spanisch und Italienisch
Christoph Hülsmann
bookTre storie di santità femminile tra parole e immagini : Agiografie, memoriali e fabulae depictae fra Due e Trecento
Mattia Zangari
bookTranszendierende Immanenz : Die Ontologie der Kunst und das Konzept des Logos poietikos bei dem spanischen Dichter Antonio Gamoneda
Manfred Bös
bookOnettis Santa María(s): Machträumliche Spannungsfelder zwischen biologischer Reproduktion und künstlerischer Produktion
Johanna Vocht
bookRomanian in Migration Contexts
book