Reúne una serie de trabajos críticos en torno a aquella narrativa argentina de los siglos XX y XXI más signada por una presencia de lo autoficcional. Los ensayos se proponen recorrer un espectro narrativo que va de lo postestimonial a lo grotesco, pasando por lo fantástico, paródico y metaficcional por medio de reflexiones promovidas desde diferentes prismas: la teoría de los géneros, la figura de autor como estrategia de inserción en un campo literario, los estudios sobre los afectos, la extraterritorialidad, el descentramiento lingüístico, los estudios culturales, los relatos de filiación, la nostalgia o la factualidad de los objetos. El enfoque narratológico permite determinar los dispositivos formales que, de manera disruptiva, habilitan la (re)fracción, ocultación o reinvención del yo textualizado. Esta publicación aspira a trazar un panorama de las diversas modulaciones del yo que la narrativa argentina contemporánea ha venido desplegando, así como a arrojar luz sobre sus numerosos temas y procedimientos.
La traducción desde, en y hacia Latinoamérica : Perspectivas literarias y lingüísticas
bookLa impronta autoficcional : (Re)fracciones del yo en la narrativa argentina contemporánea
bookTraductores del exilio : Argentinos en editoriales españolas : traducciones, escrituras por encargo y conflicto lingüístico (1974-1983)
Alejandrina Falcón
bookCrítica y traducción en Julio Cortázar
bookLas impertinencias de Fernando Vallejo : políticas y estéticas del humor, la ironía y la controversia
book