(1)

Don Quichotte

audiobook


"Que nous importe aujourd’hui les chevaliers errants et la chevalerie ! Si le roman de CervantĂšs n’était que l’histoire d’un chevalier, si l’auteur n’avait eu en tĂȘte que de tourner en dĂ©rision les coutumes de la chevalerie mĂ©diĂ©vale et la mode littĂ©raire des romans de chevalerie, son livre n’aurait pas gardĂ©, Ă  travers quatre siĂšcles, tant de vivacitĂ© et d’allĂ©gresse et don Quichotte ne serait pas le personnage le plus populaire de la littĂ©rature occidentale. Don Quichotte, aujourd’hui, est devenu un mythe, un mythe dotĂ© d’une silhouette reconnaissable entre toutes, Ă  la fois pitoyable, ridicule, et pleine de grandeur.

Cependant, si, depuis plus de quatre cents ans, on rit de don Quichotte ou on s’étonne de sa sagesse, si on s’esclaffe des ruses ou des naĂŻvetĂ©s de Sancho, c’est avant tout parce que CervantĂšs a su trouver un style vif, aisĂ© pour prĂ©senter ses personnages autant que pour les faire parler. Rappelons ce paradoxe : une grande partie des lecteurs du Don Quichotte, Ă  l’époque oĂč le livre est Ă©crit, sont analphabĂštes. Mais on le lit Ă  voix haute un peu partout.

Ce roman s’y prĂȘte. De plus, il est fait Ă  90% de dialogues. C’est dire si le langage parlĂ© est omniprĂ©sent. Toutes les classes sociales sont reprĂ©sentĂ©es et cette variĂ©tĂ© de langage donne au livre sa dimension d’oralitĂ© vivante. Si Don Quichotte est un succĂšs, c’est bien parce que CervantĂšs a su rompre avec la prose littĂ©raire de son temps et inaugurer une Ă©criture orale qui annonce, dans sa vitalitĂ© et son audace langagiĂšre, le roman moderne."

Aline Schulman, auteure de la nouvelle traduction de Don Quichotte, Editions du Seuil.



4.0

1 rating

Anonymous

1/19/2024

Un texte court cependant dans l’esprit et la forme du texte intĂ©gral ! Merci