Alors la poésie devient épée et sans transpercer les murs sème la Paix un poème traduit en langage de fl eurs s’arme de la grammaire de la Paix tout poème véritable exhale la senteur du Feu mais des vautours qui rêvent de cadavres il en restera à la barbe du monde.
Daté Atavito Barnabé-Akayi, « La force du caillou » Ambassadeur FIPF POUR LA PAIX
Nous nous sommes réunis et nous avons longuement discuté entre nous. Mon ami Soudi a partagé avec nous l’histoire du village racontée par son oncle. Nous avons conclu que le destin de Samba n’était pas une fatalité mais le fruit de l’intolérance. Depuis plusieurs décennies, qui a osé faire le 1er pas ? Qui d’entre vous est témoin des malentendus de nos grands-pères ? Qu’est-ce que nous avons gagné de cette adversité ? En quoi sommes-nous responsables de ces diff érends si lointains ?
Moustapha Diouck, « La jambe de la paix » Ambassadeur FIPF POUR LA PAIX