Zoeken
Inloggen
  • Home

  • Categorieën

  • Audioboeken

  • E-books

  • Voor kinderen

  • Toplijsten

  • Help

  • App downloaden

  • Campagnecode gebruiken

  • Cadeaukaart inwisselen

  • Probeer nu gratis
  • Inloggen
  • Taal

    🇳🇱 Nederland

    • NL
    • EN

    🇧🇪 Belgique

    • FR
    • EN

    🇩🇰 Danmark

    • DK
    • EN

    🇩🇪 Deutschland

    • DE
    • EN

    🇪🇸 España

    • ES
    • EN

    🇫🇷 France

    • FR
    • EN

    🇳🇴 Norge

    • NO
    • EN

    🇦🇹 Österreich

    • AT
    • EN

    🇨🇭 Schweiz

    • DE
    • EN

    🇫🇮 Suomi

    • FI
    • EN

    🇸🇪 Sverige

    • SE
    • EN
  1. Boeken
  2. Non-fictie
  3. Onderwijs en pedagogiek

Lees en luister gratis gedurende 30 dagen!

Opzeggen wanneer je maar wilt

Probeer nu gratis
0.0(0)

Bilingual Verse

Bilingual Verse explores multilingual poetry as more than just a literary technique, revealing its power to express complex themes of cultural identity and displacement. It examines how poets strategically weave multiple languages, creating unique effects impossible to achieve in monolingual compositions. For example, poets often use language mixing to express feelings of alienation or to create a sense of belonging within a diaspora. Delving into the nuances of code-switching, the book reveals how poets manipulate linguistic contrasts to evoke humor, irony, or heightened emotional impact.

This academic exploration begins by defining bilingual verse and establishing its historical context, then progresses through thematically organized case studies. One section focuses on migration and cultural identity, while another investigates stylistic effects. Drawing from literary analysis, linguistic theory, and cultural studies, the book provides a multifaceted perspective on multilingual poetry.

Ultimately, it challenges traditional notions of linguistic purity and expands the possibilities of poetic expression, making it a valuable resource for students, scholars, and anyone interested in the intersection of poetry, linguistics, and cultural hybridity.


Auteur:

  • Hugo Raines

Formaat:

  • E-book

Duurtijd:

  • 106 bladzijden

Taal:

Engels

Categorieën:

  • Non-fictie
  • Onderwijs en pedagogiek
  • Non-fictie
  • Talen

Meer van Hugo Raines

Sla de lijst over
  1. Literary Translation Hubs

    Hugo Raines

    book
  2. Haiku Origins

    Hugo Raines

    book
  3. Symbol Use

    Hugo Raines

    book
  4. Closure Impact

    Hugo Raines

    book
  5. Refrain Usage

    Hugo Raines

    book
  6. Character Dynamics

    Hugo Raines

    book
  7. Theme Building

    Hugo Raines

    book
  8. Prose Analysis

    Hugo Raines

    book
  9. Metaphor Function

    Hugo Raines

    book
  10. Epic Form Roots

    Hugo Raines

    book
  11. Narrative Forms

    Hugo Raines

    book
  12. Myth Roots

    Hugo Raines

    book

Help en contact


Over ons

  • Ons verhaal
  • Carrière
  • Media
  • Toegankelijkheid
  • Partner worden
  • Investeerdersrelaties
  • Instagram
  • Facebook

Verkennen

  • Categorieën
  • Audioboeken
  • E-books
  • Tijdschriften
  • Voor kinderen
  • Toplijsten

Populaire categorieën

  • Misdaad
  • Biografieën en reportages
  • Fictie
  • Feelgood en romantiek
  • Persoonlijke ontwikkeling
  • Kinderboeken
  • Waargebeurde verhalen
  • Slapen en relaxen

Nextory

Copyright © 2025 Nextory AB

Privacybeleid · Voorwaarden ·
Uitstekend4.3 uit 5