Met Misdaad en straf (1866) veroverde Fjodor Dostojevski (1821‒1881) de wereld.
Rodion Raskolnikov is een nobele, arme student die wordt verblind door het proto-nazistische denkbeeld van de übermensch en daarin de rechtvaardiging vindt voor een roofmoord op een rijk maar akelig oud mens. Zijn ziel wordt gered - althans, dat hoopt de lezer - door Sonja, een Petersburgse kindhoer.
Misdaad en straf - in de gloednieuwe, sprankelende vertaling van Hans Boland - is een van de spannendste detectives ooit. Dostojevski weet als geen ander de psychische constellatie van zijn personages millimeter voor millimeter bloot te leggen, op een manier die de lezer van begin tot einde onverbiddelijk meesleept.
'De nieuwe vertaling van Dostojevski's Misdaad en straf leest als een roman van een 21ste-eeuwse schrijver.' NRC Handelsblad
'Dostojevski is een geweldige schrijver, Misdaad en straf een fantastische roman en Boland heeft een pakkende vertaling afgeleverd.' Het Parool
'Fasten your seatbelts, lezer.' de Volkskrant
Miro2803
5-11-2023
niet mijn ding
Rinke
29-5-2023
Mooi geschreven maar soms langdradig. Bijzondere kijk in het hoofd van de hoofdpersoon, dat maakt het het doorzetten waard. De Russische namen zijn (voor mij) soms lastig te onthouden.
Anoniem
1-2-2023
Geniaal meesterwerk, maar helaas veel te popiejopie vertaald, waardoor Dostojevski's unieke stijl en de tijdgeest van de 19de eeuw verloren zijn gegaan. Prettige voorleesstem (op snelheid 1.2).
Om een recensie te schrijven, moet je de app downloaden