Sedili

Bas van Wersch schreef dit boek een aantal jaren nadat hij teruggekeerd was in Nederland na bijna twee decennia in zuidoost Azië te hebben gewoond en gewerkt. Het boek is dan ook oorspronkelijk in het Engels geschreven. Omdat het verhaal echter begint in het vroegere Nederlands Indië en de hoofdfiguren Nederlanders zijn, leek een Nederlandse vertaling voor de hand liggend.

Geheel in overeenstemming met de sfeer en de volksverhalen uit Zuidoost Azië gaat het hier om voor die streek typische magie. Een wijze vrouw uit een dorpje in Maleisië heeft een leven lang magisch kwaad dat zij ervoer bestreden. Moegestreden draagt zij stervende op dat zelfde moment haar ziel over op een kind dat in Nederland geboren wordt, hem daarmee tekenend als degene die uiteindelijk het kwaad moet overwinnen. Dit kind dat zich dientengevolge ontwikkelt tot een man met een grote affiniteit met Zuidoost Azië zal er in een magische apotheose in slagen de parallelle werelden van magisch kwaad en feitelijk historisch kwaad bijeen te brengen en op te lossen.

Probeer 20 uur gratis

  • Lees en luister vandaag
  • Geen verplichtingen, op elk moment annuleren
Probeer nu gratis

Maak van elk moment een avontuur

  • Draag honderdduizenden verhalen gewoon in je broekzak
  • Geen verplichtingen, op elk moment annuleren
Probeer nu gratis
Lachende vrouw kijkt uit het raam van een trein, draagt een koptelefoon en houdt haar telefoon vast

Begin vandaag nog met dit boek voor € 0

  • Krijg volledige toegang tot alle boeken in de app tijdens de proefperiode
  • Geen verplichtingen, op elk moment annuleren
Probeer nu gratis
Meer dan 52.000 mensen hebben Nextory 5 sterren gegeven in de App store en op Google Play.

Gerelateerde categorieën