La presente traducción de Ser y Tiempo -segunda en el mundo de habla castellana- es fruto de veintitrés años de trabajo. El traductor de esta obra tomó los primeros contactos con Martin Heidegger en 1961, permaneciendo en estrecha relación con él. Entre 1973 y 1975 concluyó la primera versión del texto, que el propio Heidegger conoció y aprobó. En 1988 preparó una segunda versión, esta vez en reuniones semanales con el editor de Heidegger en alemán, Friedrich-Wilhelm von Herrmann, y el apoyo de Hans-Georg Gadamer y del profesor Max Müller. Finalmente, en 1991 inició una tarea de cinco años con un equipo multidisciplinario de especialistas, que daría como resultado, en 1995, la tercera y final versión. Con todo, y más allá de la historia, la traducción de Jorge Eduardo Rivera C. constituye un hito para la filosofía actual y ha tenido una excelente recepción en todos los países de habla hispana.
Ser y tiempo
Begin vandaag nog met dit boek voor € 0
- Krijg volledige toegang tot alle boeken in de app tijdens de proefperiode
- Geen verplichtingen, op elk moment annuleren
Auteur:
Taal:
Spaans
Formaat:

What Is Metaphysics, What Is Philosophy and Other Writings

Kant and the Problem of Metaphysics

Being and Time

Kant y el problema de la metafísica

Introducción a la metafísica

Correspondencia Heidegger/Jaspers 1920-1963

El comienzo de la filosofía occidental : Interpretación de Anaximandro y de Parménides

Fenomenología y filosofía trascendental de los valores

¿Qué significa pensar?

Ser y tiempo

La metafísica del idealismo alemán (Schelling)
