«Traducción/traición», se oye decir con frecuencia. Pero, ¿cómo puede entrar un lector no bilingüe en las obras de Shakespeare, de Dante o de Dostoievski? ¿Cómo podría un creyente, judío o cristiano, escuchar la verdad de la Palabra de Dios en las Sagradas Escrituras si no sabe hebreo y griego? Una primera reflexión sobre el diálogo de las lenguas lleva a señalar los puntos fuertes de las traducciones antiguas (Setenta, Vulgata, Lutero) y a hacer un breve repaso de las principales ediciones en español. El «taller del traductor» se abre entonces a las grandes cuestiones del paso entre la lengua fuente y la lengua término, a las relaciones entre el texto y el «paratexto», a la comunidad de lectura que se establece.
Begin vandaag nog met dit boek voor € 0
- Krijg volledige toegang tot alle boeken in de app tijdens de proefperiode
- Geen verplichtingen, op elk moment annuleren
Auteurs:
Serie:
Cuadernos BíblicosTaal:
Spaans
Formaat:

Abrahán : (Génesis 11,27-25,10) Una guía de lectura. Cuaderno Bíblico 179

El cumplimiento de las Escrituras : Cuaderno Bíblico 182

La carta a los Filipenses y la carta a Filemón : Claves de lectura. Cuaderno Bíblico 188

Tiempo de Dios, tiempo de los hombres : Cuaderno Bíblico 187

Jacob, el otro antepasado : Cuaderno Bíblico 171

Judea en tiempos de Jesús : Cuaderno Bíblico 174

Sansón, relato e historia. Lecturas de Jueces 13-16 : Cuaderno Bíblico 168

La pareja en el Antiguo Testamento : Cuaderno biblico 158

Para leer el evangelio según san Lucas : Cuaderno Bíblico 173

Marcos: cinco claves de lectura : Cuaderno Bíblico 181

El evangelio de Lucas y las Escrituras de Israel : La importancia de la tipología en Lucas. Cuaderno Bíblico 185

Contraseñas para acceder a los evangelios : Cuaderno Bíblico 169. Resurrección, Iglesia, Escrituras, Jesús de Nazaret
