An essay with the reach and momentum of a novel, Kate Briggs's This Little Art is a genre-bending song for the practice of literary translation, offering fresh, fierce and timely thinking on reading, writing and living with the works of others. Taking her own experience of translating Roland Barthes's lecture notes as a starting point, the author threads various stories together to give us this portrait of translation as a compelling, complex and intensely relational activity. She recounts the story of Helen Lowe-Porter's translations of Thomas Mann, and their posthumous vilification. She writes about the loving relationship between André Gide and his translator Dorothy Bussy. She recalls how Robinson Crusoe laboriously made a table, for him for the first time, on an undeserted island. With This Little Art, a beautifully layered account of a subjective translating experience, Kate Briggs emerges as a truly remarkable writer: distinctive, wise, frank, funny and utterly original.
Limbo (Unabridged)
Dan Fox
audiobookbookFifty Sounds
Polly Barton
bookLyst
Gillian Anderson
bookEn emigrants dagbok
Wera von Essen
bookSeeing Further
Esther Kinsky
bookDandelions
Thea Lenarduzzi
bookIndex Cards
Moyra Davey
bookOn Immunity: An Inoculation : An Inoculation
Eula Biss
bookDagbøger
Charles Baudelaire
bookNomadlivet och dess bortglömda dygder
Lars Gustafsson
bookEssayism
Brian Dillon
bookThe Solace of Open Spaces
Gretel Ehrlich
book