Kjell Espmarks Att översätta själen (1975) lyfter fram ett viktigt obeaktat sammanhang i poesin från Les fleurs du mal och framåt. Det gäller att med Baudelaires ord "översätta själen", det vill säga ge känsla och tanke sinnlig gestalt. Denna huvudlinje inom mer än ett sekels poesi följs av ett närstudium av en rad centrala diktares lyrik, från Mallarmé och Rimbaud till T. S. Eliot och Breton.
Morgonstjärnan
Karl Ove Knausgård
audiobookbookKärlek i Europa
Birgitta Stenberg
audiobookbookDetaljerna
Ia Genberg
audiobookbookSpådomen : en flickas memoarer
Agneta Pleijel
audiobookbookGentlemen
Klas Östergren
audiobookbookSamlade verk
Lydia Sandgren
audiobookbookStudie i mänskligt beteende
Lena Andersson
audiobookbookSystrarna
Jonas Hassen Khemiri
audiobookbookLöpa varg
Kerstin Ekman
audiobookbookÅren
Annie Ernaux
audiobookbookStacken
Annika Norlin
audiobookbookKungen av Nostratien
Tony Samuelsson
audiobookbook