»Mörkrets hjärta tillhör den typ av böcker som aldrig blir inaktuella. Den mest inträngande skönlitterära kritiken av kolonialismen.« Anders Paulrud, Aftonbladet
»Ingen författare har kunnat förmedla själva auran av vår tids desorientering som Joseph Conrad.« Edward Said
Joseph Conrad såg den europeiska exploateringen av Kongo med egna ögon: Han skickades en gång själv uppför Kongofloden, för att leta upp en landsman på en handelsstation djupt inne i landet – även om denne man inte hette Kurtz. Resans mål och gåta har kommit att bli synonyma med detta namn, en av vår tids mest oförglömliga fiktiva gestalter, förkroppsligad av Marlon Brando i Francis Ford Coppolas filmatisering av Conrads roman.
Mörkrets hjärta brukar kallas den bästa korta roman som skrivits på engelska. Boken utgör en brygga mellan 1800-talet och modernismen, en äventyrsberättelse som närmar sig den mångtydiga naturen hos teman som sanning, moral och ondska, filtrerad genom en röst vars pålitlighet som uttolkare av händelseförloppet blir en öppen fråga för läsaren.
Här i svensk översättning av Margaretha Odelberg.
JOSEPH CONRAD [1857–1924] föddes i ryska Ukraina av polska föräldrar, gick till sjöss som sjuttonåring och slutade som kapten i engelska handelsflottan. Efter en svår febersjukdom bosatte han sig i England och började skriva romaner. Hans mest berömda verk är kortromanen Mörkrets hjärta [Heart of Darkness, 1899].
Tomas
2024-10-17
Otroligt lättillgänglig och bra språkligt. Uppläsarens röst är perfekt! Jag blev helt uppslukad och det är fascinerande att boken är skriven för 125 år sedan!
Felicia
2024-04-13
Gammaldags språk. Den presenterar en nedvärderande syn på den afrikanska befolkningen
Nicklas
2024-02-20
Språket i boken är ålderdomligt men en njutning att lyssna till, själva boken ger jag inte mycket för
To write a review you need to download the app