Den hyllade nyöversättningen av Ingvar Björkeson.
Den gudomliga komedin tillhör de klassiker som människor i alla tider känt igen sig själva och sin egen tid i. Dantes kraftfulla epos har blivit en del av vårt kulturarv på samma sätt som verk av Homeros och Shakespeare. När Ingvar Björkesons moderna översättning utgavs för första gången 1983 hyllades den av kritiker och läsare.
Inledning av Olof Lagercrantz.
Anonym
2025-04-20
Redan i första sången står det klart hur och varför detta verket fortfarande står kvar som högaktuell litteratur. Starkt binder den oss till det gemensamt existentiella lidande som drabbar den som tänker (till skillnad från vissa av recensenterna här ovan). Stina Ekblads inläsning är gripande och levande. Sällan har jag hört text i detta versmått bli så flytande och naturligt frambringat. Denna inspelning är för mig ett praktexempel på att ljudboken ej behöver vara enbart en tillgång till litteratur för den icke-läsande, utan snarare ett ytterligare format, där texten får nya former och färger. Parallellt läser jag boken själv, men väljer att låta Stinas tolkning överta eller upprepa vissa strofer och sånger - för att höra hur texten förändras i samband med detta. Kan varmt rekommendera den upplevelsen och sättet att få ta del av denna fantastiska berättelse.
richard.althoff
2025-01-11
För gåtfullt, svårbegripligt. Fint dock med Stina Ekblads dialekt från vår tidigare östra rikshalva i 650 år.
Hanna
2025-01-02
Fantastiskt inläsning!
För att skriva en recension måste du ladda ner appen