Del 10 i omåttligt populära serien om kriminalkommissarie Roland Benito!
Anne Larsen, journalist på TV2 Östjylland, får ett anonymt telefonsamtal som varnar henne för en planerad terrorattack i Århus, utan någon information om när det kommer att ske.
Terrorberedskapen höjs till högsta nivå både i Köpenhamn och i Århus. Roland Benitos efterträdare Anker Dahl har fullt upp med ett fall där flera spädbarn har kidnappats i Århus. Tillsammans med DOP och Säkerhetstjänsten leder Roland Benito terrorutredningen, och snart misstänker han att det finns ett samband mellan kidnappningarna och terrorhoten. När han tillsammans med Anne Larsen och Anker Dahl gräver allt mer i fallen, visar det sig finnas ett både ofattbart och skrämmande motiv.
Inger Gammelgaard Madsen debuterade 2008 med ”Dockan” (”Dukkebarnet”) och har sedan dess skrivit flertalet kriminalromaner som gjort succé både i hemlandet Danmark och i Sverige.
Yvonne
2025-09-25
Välskriven och spännande
MiaMiao
2025-09-05
Nu har jag lyssnat igenom samtliga böcker och med den avslutande cliffhangern vill jag definitivt fortsätta läsa och ser mycket fram emot nästa bok! Magnus Roosmanns inläsningar faller mig i smaken till 💯 procent. Alla böcker är i sig är välskrivna och spännande, jag gillar att det finns relationer och beskrivningar av dessa som löper parallellt i själva ”gåtan”. Det skapar en känsla för alla karaktärer som är viktig, i alla fall för mig, men och nu har jag också ett stort men här: Den svenska översättningen håller inte måttet. Som exempel används felaktiga former som 'hon ryste' och 'hon fryste' genomgående, i stället för korrekt svenska 'hon rös' och 'hon frös'. När detta återkommer gång på gång blir det direkt störande för läsupplevelsen. Det allvarliga är dock att detta slarv och brist på känsla för det svenska språket, riskerar att skada författarinnans renommé – en författare med höga litterära ambitioner förtjänar inte att dräneras av en slarvig språklig hantering. Här vilar ansvaret tungt på utgivaren, som borde säkerställa en översättning som motsvarar originalets kvalitet. Språklig omsorg är inte en detaljfråga, utan avgörande för helhetsintrycket. Mina fem stjärnor gäller därför själva storyn och uppläsningen. Byt översättare, blir istället min uppmaning till utgivaren.
lisbeth.wizelius
2025-09-01
Boken är spännande men översättningen är bristfällig och borde ha korrekturlästs av en lektör med grundläggande grammatiska kunskaper. Det skrivs exempelvis ”dem ” i stället för de när det ska vara subjekt. En grind är ” stängt” och statsministern i Danmark kallas ”stadsminister”.
För att skriva en recension måste du ladda ner appen