Sök
Logga in
  • Hem

  • Kategorier

  • Ljudböcker

  • E-böcker

  • Magasin

  • För barn

  • Topplistor

  • Hjälp

  • Ladda ner appen

  • Lös in kampanjkod

  • Lös in presentkort

  • Prova gratis nu
  • Logga in
  • Språk

    🇸🇪 Sverige

    • SE
    • EN

    🇧🇪 Belgique

    • FR
    • EN

    🇩🇰 Danmark

    • DK
    • EN

    🇩🇪 Deutschland

    • DE
    • EN

    🇪🇸 España

    • ES
    • EN

    🇫🇷 France

    • FR
    • EN

    🇳🇱 Nederland

    • NL
    • EN

    🇳🇴 Norge

    • NO
    • EN

    🇦🇹 Österreich

    • AT
    • EN

    🇨🇭 Schweiz

    • DE
    • EN

    🇫🇮 Suomi

    • FI
    • EN
  1. Böcker
  2. Fakta
  3. Historia

Läs och lyssna gratis i 14 dagar!

Avsluta när du vill

Prova gratis nu
0.0(0)

Translation Power

Translation Power explores how translation profoundly shapes intellectual history and cultural exchange. It argues that translation is not merely a linguistic task but a dynamic force influencing intellectual discourse, literary styles, and cultural identities.

The book examines how translations act as conduits for philosophical, scientific, and religious ideas, often catalyzing periods of intense intellectual innovation. For example, the translation of Greek texts into Latin significantly influenced the Renaissance.

The study progresses by first introducing foundational concepts in translation studies and intellectual history. It then analyzes case studies illustrating the impact of translation on specific intellectual and literary traditions.

The book investigates the impact of translation on literary styles, analyzing how adopting foreign forms enriches literary traditions. It also examines how communities construct their self-image through translated texts, shaping cultural identities.

By bridging language arts, history, and cultural studies, Translation Power offers a holistic understanding of how translation shapes human thought and expression. It considers the ethical and political implications, acknowledging debates about cultural appropriation and linguistic imperialism.

Ultimately, the book positions translation as a central engine of cultural and intellectual change, appealing to those interested in the power of language.


Författare:

  • Hugo Raines

Format:

  • E-bok

Längd:

  • 108 sidor

Språk:

Engelska

Kategorier:

  • Fakta
  • Historia
  • Fakta
  • Språk

Mer av Hugo Raines

Hoppa över listan
  1. Narrative Device Origins

    Hugo Raines

    book
  2. Syntax Choices

    Hugo Raines

    book
  3. Plot Structures

    Hugo Raines

    book
  4. Theme Building

    Hugo Raines

    book
  5. Oral Tradition Mechanics

    Hugo Raines

    book
  6. Imagery Purpose

    Hugo Raines

    book
  7. Myth Text Analysis

    Hugo Raines

    book
  8. Epic Frameworks

    Hugo Raines

    book
  9. Verse Translation

    Hugo Raines

    book
  10. Haiku Origins

    Hugo Raines

    book
  11. Text Meaning

    Hugo Raines

    book
  12. Tone Techniques

    Hugo Raines

    book

Hjälp och kontakt


Om oss

  • Vår historia
  • Karriär
  • Press
  • Tillgänglighet
  • Samarbeta med oss
  • För investerare
  • Instagram
  • Facebook

Utforska

  • Kategorier
  • Ljudböcker
  • E-böcker
  • Magasin
  • För barn
  • Topplistor

Populära kategorier

  • Deckare
  • Biografier och reportage
  • Romaner
  • Feelgood och romance
  • Personlig utveckling
  • Barnböcker
  • Sanna berättelser
  • Sömn och avslappning

Nextory

Copyright © 2025 Nextory AB

Integritetspolicy · Användarvillkor ·
Utmärkt4.3 av 5