"nous sommes heureux de vous accueillir
quâest-ce que vous bouffez ?
du temps. et vous ?
un Ćil de poisson. et vous ?
la pleine lune."
Voici un livre qui se dĂ©vore. Pourtant, son auteur met en garde le lecteur : ne pas manger ce livre, sinon son visage risque d'enfler et son corps de se boursoufler⊠Il est en effet possible que le lecteur, pris par surprise, se transforme en ces petits ĂȘtres difformes qui peuplent les marges des manuscrits mĂ©diĂ©vaux. population menaçante, qui frappe d'irrĂ©ligiositĂ© l'espace ĂŽ combien sacrĂ© de la rime. L'on pĂ©nĂštre un "monde Ă l'envers", oĂč danse des morts et d'autres visions apocalyptiques accomplissent une ritournelle chantante. Vers et autres vers en prose rampent dans votre gosier, se faufilent dans vos draps. C'est une poĂ©sie scatologique, une poĂ©sie de pĂ©tarades. Patrik Ourednik nous entraĂźne dans une valse de mots, dans une prose imagĂ©e, oĂč l'art de la chute dĂ©tient une force de proposition, principe de la poĂ©sie, que l'auteur renouvelle Ă bon compte. Une poĂ©sie grivoise et sacrilĂšge Ă avaler toute crue.
Traduit du tchĂšque par BenoĂźt Meunier.