(0)

De gollne Klingelklangel

E-book


Der zwölfte Band der Reihe "MĂ€rkens up Platt" mit dem Titel "De gollne Klingelklangel" enthĂ€lt ausschließlich Geschichten aus Schleswig-Holstein, die ursprĂŒnglich vom aus Marne in Dithmarschen gebĂŒrtigen Germanisten Karl MĂŒllenhoff (1818-1884) in hochdeutscher Sprache in seinem Buch "Sagen, MĂ€rchen und Lieder der HerzogthĂŒmer Schleswig, Holstein und Lauenburg" (1845) veröffentlicht worden sind. Die hier vorgenommenen NeuerzĂ€hlungen im Plattdeutsch der an Flensburg grenzenden Geest basieren auf der von Otto Mensing besorgten Neuausgabe von 1921 (Neudruck 1975). UrsprĂŒnglich dĂŒrften alle diese Geschichten auf Platt erzĂ€hlt worden sein, der diesem Land eigentĂŒmlichen Sprache. Deshalb erschien es nur logisch, diese Geschichten in plattdeutscher Sprache in die Reihe "MĂ€rkens up Platt" aufzunehmen. Auf eines der MĂ€rchen ("Das blaue Band") wurde bewusst verzichtet, da es als "leider lĂŒckenhaft" charakterisiert ist. Eine Version dieser Geschichte aufgrund einer norwegischen Vorlage wird in einem spĂ€teren Band dieser Reihe erscheinen. Und eine plattdeutsche Version findet sich unter dem Titel "De rod' Band" im 2. Band von Wilhelm Wissers "Plattdeutschen VolksmĂ€rchen". Auch die Fabel "Fuchs und Wolf" ist unberĂŒcksichtigt geblieben.

Im Einzelnen enthĂ€lt der Band folgende MĂ€rchen und Geschichten: De gollne Klingelklangel (Vom goldenen Klingelklangel); De witte Wulf (Der weiße Wolf); Soevensmuck (Siebenschön); Jumfer Maleen (Jungfer Maleen); Goldmariken un Goldfedder (Goldmariken und Goldfeder); De Mann ahn Hart (Vom Mann ohne Herz); De Frier (Der Freier. Diese in der Vorlage sehr spartanisch gehaltene ErzĂ€hlung hat MĂŒllenhoff dem 1. Band von Johann Friedrich SchĂŒtzes Holsteinischem Idiotikon von 1800 entnommen); Dat doesigste Fruunsminsch (Die dĂŒmmste Frau); De starke Franz (Der starke Franz); Hans, de Fuuljack (Der faule Hans); De ole Kittelkittelkaar (Die alte Kittelkittelkarre); Peter un Lene (Peter und Lene); Herr Negenkopp (Herr Negenkopp); Rinroth (Rinroth. Dies dĂŒrfte eine Verballhornung des in skandinavischen MĂ€rchen verbreiteten "Ridder RĂžd"sein); De König vun Spanien un sin Fruu (Von dem König von Spanien und seiner Frau); De dree utlehrte Königssoehns (Die drei gelernten Königssöhne); Vadder Strohwisch (Vater Strohwisch); De rieke Buern (Die reichen Bauern); De SĂŒndfloot (Die SĂŒndflut); De DĂŒvel is doot (Der Teufel ist tot).