ĂversĂ€ttaren och litteraturkritikern Jan Stolpes förord till Witold Gombrowicz Trans-Atlantic.
Om Trans-Atlantic:
NÀr Polen invaderas och andra vÀrldskriget bryter ut befinner sig den polske författaren Witold Gombrowicz i Argentina, helt avskuren frÄn hemlandet. Utan pengar i frÀmmande land och omgiven av landsmÀn vars stela patriotism han inte kan dela tvingas han möta den nya tidens vÄld.
UngefÀr hÀr upphör likheten mellan verklighetens och diktens Gombrowicz. Trans-Atlantic Àr en satir, en sprÄkfest, en skröna, ett fantasifoster, ett piratskepp som vill sprÀnga nationalismen i luften. Som sÄ ofta nÀr Gombrowicz Àr inblandad vidtar en smÄtt osannolik hÀndelseutveckling. En fest pÄ den polska beskickningen spÄrar ut i en duell dÀr den unge författaren blir indragen som sekundant. En duell som kommer att handla om sÄ mycket mer: fader mot son, dÄtid mot nutid - kanske kan den till slut ocksÄ peka ut en ny riktning?
Den mytomspunna exilromanen Trans-Atlantic, publicerad första gÄngen i sin helhet i Paris 1953, Àr en uppgörelse med nationalidentiteten som förvandlar sjÀlva modersmÄlet till ett frÀmmande landskap. Gombrowicz skriver en rasande pastisch pÄ en gammal polsk genre, en sorts barockskröna nedtecknad av adelsmÀn pÄ 1600-talet - hans sprÄk Àr dansande, grammatiken som förryckt.