The features of this "通勝 (tung1 sing3)" include:
1. The second bilingual edition of Hong Kong-style Holiday Blessings Phrases in the world.
2. The world's first bilingual edition, the most complete collection of 238+ Hong Kong-style Blessings Phrases and 49+ formulas for Hitting Villains (打小人口訣 大全), All Victories! (通勝!) (a Cantonese expression meaning to overcome challenges or bad luck).
3. The world's first bilingual edition to introduce thirty-eight special style poems and odes (詩賦), poems for Blessings and Invitations for Auspicious (祝福延祥詩); poem of Yin-Yang (陰陽詩); poem about Six Palace for Living (including five elements) (六府詩); Dun Huang Song Lyrics “敦煌曲子詞 (ceon1 wong4 kuk1 zi2 ci4)”; Six First poem (六甲詩); poem in Twelve-Celestial Style (十二辰體詩); Twenty-four Solar Terms poems (節氣詩); An ode of Holy, Superb, Magical Dragon (神龍賦 (san4 lung4 fu3).
4. The world's first bilingual edition to explain what " 「禽 (kam4)、虫(hui3, chong2), 蟲 (cung4) and dragons (龍 lung4)」" are and their their significance in Chinese culture.
5. The world's first bilingual edition, to explain the meaning of "Dragon Raising its Head (龍擡頭)", a Chinese astrological term.
6. A brief introduction to "Yin and Yang, five elements, heavenly stems, earthly branches, eight-characters, twelve zodiac signs, Chinese calendar, Tai-Sui (太歲), oracle bones inscriptions, solar terms, villains, etc."
7. Overall, a significant portion of the Chinese people in the world are unfamiliar with the content of this 「通勝 (tung1 sing3)」.
本「通勝 (tung1 sing3)」特點如下:
1、全球第二本,雙語版,港式廣東話節日祝福語 。
2、全球第一本,雙語版,最齊全 二百三十八+ 港式節日祝福語 及 四十九+ 句 打小人口訣 大全 通勝。
3、全球第一本,雙語版,介紹三十八首 專題詩賦,九首 祝福延祥詩;一首 陰陽詩;一首 六府詩(含五行);一首 敦煌曲子詞;一首 六甲詩;一首 十二辰體詩;二十四首 節氣詩;一首 神龍賦;。
4、全球第一本,雙語版,解釋何謂「禽 、虫、蟲、龍」?及其中各關係。
5、全球第一本,雙語版,解釋何謂「龍擡頭」?
6、簡介甚麼是「陰陽、五行、天干、地支、八字、十二生肖、歷法、太歲、甲骨文、節氣、小人等」?
7、全球八成或以上的華人,不知道本通勝的八成或以上内容。
• Readers can learn to speak and write within one month with consistent practice and dedication.
• Suitable for those interested in Cantonese or Yue language or Chinese culture.
• Suitable for people with intermediate or above in Chinese proficiency, although some content might be more challenging for beginners.
• Suitable for lovers of Chinese literature, poetry (詩), lyrics (詞), song (歌), ode (賦) and traditional arts.
• A valuable resource for anyone interested in collecting and using Cantonese blessings phrases and cultural information.
• 讀者能夠系一個月內,學識講及寫出,透過堅持不懈的練習和專注內容。
• 適合對廣東話或粵語或對中國文化有興趣人士。
• 適合中級或以上的中文水平人士,但某些內容對初學者來說可能更具挑戰性。
• 適合所有愛好古典中國文學、詩歌、詞、歌、賦和傳統藝術愛好人士。
• 適合各廣東話祝福和文化訊息的用家和使用人來說,這是一個寶貴的資源、備用之參考通勝。