Mit dieser Torah-Ausgabe steht eine jĂŒdische Ăbersetzung einem breiten Publikum zur VerfĂŒgung.
Die Ăbersetzung ist eine Verbindung der klassischen Ăbersetzungen von Rabbiner Heymann Arnheim und Rabbiner Sachs mit modernen ĂbersetzungsansĂ€tzen. Zudem wurde in dieser Ausgabe immer wieder die Ăbersetzung von Rabbiner Samson Raphael Hirsch (1808-1888) betrachtet und nach ihr korrigiert.
Viele Teile des Textes sind mit ausfĂŒhrlichen Kommentaren versehen. Sie erklĂ€ren etwa das »Auge fĂŒr Auge«-Prinzip oder den Turmbau zu Babel oder erlauben einen Blick in den Torahkommentar von Raschi. Innerhalb des Buches weisen Hinweise auf dem Seitenrand auf hĂ€ufig gesuchte Stellen hin »Jitzchak wird geboren«, oder »zum Verzehr erlaubte Tiere«.
Am Ende des Buches findet der Leser eine Ăbersicht ĂŒber »alle« Haftarot nach aschkenasischem, sefardischen, jemenitischen oder italienischem Brauch.