»Vingslag Àr en bok om hela existensen, i all dess fasa och skönhet.« | Thomas Boberg, Kritik
I Shadi Angelina Bazeghis debut Vingslag blandas minnen av krigshÀrjade gator, skyddsrum och mörklagda stÀder, med en kÀrlekens vardag i en traumatisk och posttraumatisk tid.
Diktens mörbultade jag kĂ€mpar mot sjukdom och PTSD, besprutar sig med parfym, mĂ„lar naglarna silverfĂ€rgade â och Ă€lskar fotboll. Vi följer ett stormigt kĂ€rlekspar, inbegripna i en sanslös dialog, som löper genom olika rum och abstraktionsnivĂ„er. Allt framförs med en expressiv stĂ€mma, kraftfull, sorgsen, eller ocksĂ„ kyligt distanserad; kĂ€nnbart prĂ€glad av författarens smĂ€rtsamma erfarenheter.
I svensk översÀttning av poeten Helena Boberg.
SHADI ANGELINA BAZEGHI, född i Iran 1974, Àr poet, utbildad vid danska Forfatterskolen, och lÀrare i matematik, fysik och kemi. Hon debuterade med den omtalade diktsamlingen Vingslag [Vingeslag, 2015] och har översatt och för en dansk publik introducerat Irans största modernistiska poet, Forough Farrokhzad. Bazeghi Àr sedan 2016 med i redaktionsrÄdet vid den samnordiska litteraturtidskriften Kritiker.
»Kriget Ă€r ett genomgĂ„ende tema, med vistelser i skyddsrum, mörklagda stĂ€der och inramade portrĂ€tt âși varje gathörnâč av martyrerna, de döda unga mĂ€nnen. Samtidigt â trots allt â vecklar poesin och kĂ€rleken ut sig i intensiva glimtar.« | JĂžrgen Johansen, Berlingske