تناولت كتاب القصص إذن، ولا أخفي أنّ أفكاراً اعتملت في رأسي. وكأنّها تستجيب لأمنياتي اقتربت الراقصة منّي. وعندما شرعت أقرأ قرّبت وجهها المنتبه منّي، ثمّ قرّبته أكثر حتّى كاد يلامس كتفي وهي تنظر إلى جبيني بثبات بعينين متّسعتين ولامعتين ودون أن يطرف لها جفن. كنت أحسب أنّها تفعل ذلك في العادة حين يقرأ لها أحدٌ كتاباً: فقد راقبتها مليّاً وهي تصغي إلى قراءة تاجر الدجاج. كانت قرّبت وجهها منه وكانت عيناها السوداوان الكبيرتان تلمعان. فعيناها أجمل ما فيها. وقد بدا لي أنّ حنيّة رموشها المتناسقة يندر مثيلها لشدّة جمالها. وكنت أجد في ابتسامتها تألّق الوردة المتفتّحة. وردة، بالفعل، لقد كانت تذكّرني بالوردة.
التوأمتان
تيسا دِ لو
bookمثل ريح طُرِّزت بالأرض
إيلاريا توتي
bookحكايات السيدة ملعقة
آلْف پرويْسن
bookقاموس ماتشياو
هان شاو غونغ
bookالخادمة الشهيرة
ثربانتس
bookصاحب الظل الطويل
جين ويبستر
bookالفتاة الآلية والأشجار آكلة البشر
إبراهيم فرغلي
bookمَثل الوزنات
أوكتافيا بتلر
bookبيت متعدد الدروب
ديانا وين جونز
bookقانون الحالم
دانييل پِناك
bookالدب ويني بووه
أ. أ. ميلن
bookخدمة كيكي للتوصيل
إيكو كادونو
book