(0)

La Misa de San Gregorio. Taller de San José de los Naturales, Ciudad de México,

E-book


La traducción del francés al español del libro La "Misa de San Gregorio": Taller de San José de los Naturales, Ciudad de México, 1539 reviste importancia no solamente por la temática, que tiene que ver con una tendencia actual de las ciencias humanas consistente en la recuperación de la memoria histórica, sino por la manera como el asunto se presenta: desde un análisis multidisciplinario, en tres diferentes perspectivas —la del artista, la del filósofo y la del escritor—.

Pero, además, el abordaje del tema del cuadro Misa de San Gregorio en esta obra es de gran significación para la traductología, pues si bien esta se ha centrado mucho más en lo textual que en lo visual, aquí se ve otro tratamiento de la traducción, que es la traducción intersemiótica, la traducción intercultural y la traducción antropológica, lo cual es prospectivo para la traductología (y seguramente también para la historiografía misma). En este sentido, la traducción de este texto, enmarcada en una investigación sobre traducciones misioneras en la época de la Colonia en América, aporta en términos de la comprensión de lo que significa una traslatio cultural y de lo que representa el sincretismo.