Search
Log in
  • Home

  • Categories

  • Audiobooks

  • E-books

  • For kids

  • Top lists

  • Help

  • Download app

  • Use campaign code

  • Redeem gift card

  • Try free now
  • Log in
  • Language

    🇦🇹 Österreich

    • AT
    • EN

    🇧🇪 Belgique

    • FR
    • EN

    🇩🇰 Danmark

    • DK
    • EN

    🇩🇪 Deutschland

    • DE
    • EN

    🇪🇸 España

    • ES
    • EN

    🇫🇷 France

    • FR
    • EN

    🇳🇱 Nederland

    • NL
    • EN

    🇳🇴 Norge

    • NO
    • EN

    🇨🇭 Schweiz

    • DE
    • EN

    🇫🇮 Suomi

    • FI
    • EN

    🇸🇪 Sverige

    • SE
    • EN
  1. Books
  2. Society and Social Sciences
  3. Society

Read and listen for free for 14 days!

Cancel anytime

Try free now
0.0(0)

Cultura escrita de la lengua nasa yuwe

Los impresos en lenguas indígenas son cada vez más comunes. En el caso de la lengua nasa yuwe, hablada por los indígenas nasa del departamento del Cauca, una de las pocas lenguas que cuenta con alfabeto unificado, este escenario fortalece su producción textual. Manufactura que envuelve al diseño gráfico como una actividad que articula, proyecta y formaliza comunicaciones visuales, en contextos específicos, para la gente. ¿El diseño gráfico podría convertirse en una herramienta para el fortalecimiento y enseñanza de las lenguas indígenas, de forma específica la lengua nasa yuwe?, ¿cuál es la responsabilidad del diseño editorial y de tipografía en la maquetación de un texto escrito en lenguas indígenas? y ¿cómo se define un impreso diseñado desde, por y en la comunidad nasa? Estas son algunas de las preguntas que se abordan en el presente libro a partir del análisis visual de impresos escritos en lengua nasa yuwe, bilingües y monolingües, usados para el fortalecimiento y enseñanza de esta lengua ancestral en las escuelas de los resguardos. A partir de lo mostrado por los materiales, se hace un llamado a los diseñadores frente a la responsabilidad que tienen antes de abordar un impreso en lenguas indígenas. Es desde, con y para la gente que se diseña, por lo tanto debe haber un compromiso que involucre el conocimiento de los contextos, de la lengua y de quien usará el material. Los impresos en lenguas indígenas son cada vez más comunes. En el caso de la lengua nasa yuwe, hablada por los indígenas nasa del departamento del Cauca, una de las pocas lenguas que cuenta con alfabeto unificado, este escenario fortalece su producción textual. Manufactura que envuelve al diseño gráfico como una actividad que articula, proyecta y formaliza comunicaciones visuales, en contextos específicos, para la gente. ¿El diseño gráfico podría convertirse en una herramienta para el fortalecimiento y enseñanza de las lenguas indígenas, de forma específica la lengua nasa yuwe?, ¿cuál es la responsabilidad del diseño editorial y de tipografía en la maquetación de un texto escrito en lenguas indígenas? y ¿cómo se define un impreso diseñado desde, por y en la comunidad nasa? Estas son algunas de las preguntas que se abordan en el presente libro a partir del análisis visual de impresos escritos en lengua nasa yuwe, bilingües y monolingües, usados para el fortalecimiento y enseñanza de esta lengua ancestral en las escuelas de los resguardos. A partir de lo mostrado por los materiales, se hace un llamado a los diseñadores frente a la responsabilidad que tienen antes de abordar un impreso en lenguas indígenas. Es desde, con y para la gente que se diseña, por lo tanto debe haber un compromiso que involucre el conocimiento de los contextos, de la lengua y de quien usará el material.


Author:

  • Marisol Orozco-Álvarez

Format:

  • E-book

Language:

Spanish

Categories:

  • Society and Social Sciences
  • Society

More by Marisol Orozco-Álvarez

Skip the list
  1. Cuadernos tipográficos 2 : Patrimonio gráfico y práctica de la tipografía en contextos latinoamericanos de diversidad cultural y linguistica

    Marina Garone Gravier, Ana Utsch, Hugo Alonso Plazas, Marisol Orozco-Álvarez, Rafael Sarmiento, Fernanda Cozzi, Paula Andrea Baltán Salazar, Flávio Vignoli, Yesid Geovany Pizo Vidal, Laura Judith Sandoval Sarmiento, David Katsuya Kimura Hayama

    book
  2. Diseño latinoamericano: diez miradas a una historia en construcción

    Marina Garone Gravier, Dina Comisarenco Mirkin, Juan Camilo Buitrago-Trujillo, Marisol Orozco-Álvarez, Alberto Sato, Ana Utsch, Bruno Guimarães Martins, Marcos Costa da Braga, Verónica Devalle, Horacio Caride Bartrons, Alejo García de la Carcova, Pedro Álvarez Caselli, Alejandra Neira Román

    book

Help and contact


About us

  • Our story
  • Career
  • Press
  • Accessibility
  • Partner with us
  • Investor relations
  • Instagram
  • Facebook

Explore

  • Categories
  • Audiobooks
  • E-books
  • Magazines
  • For kids
  • Top lists

Popular categories

  • Crime
  • Biographies and reportage
  • Fiction
  • Feel-good and romance
  • Personal development
  • Children's books
  • True stories
  • Sleep and relaxation

Nextory

Copyright © 2025 Nextory AB

Privacy Policy · Terms · Imprint ·
Excellent4.3 out of 5