Deutsche und italienische Autoren und Autorinnen haben Tandems gebildet und ihre Kurzgeschichten gegenseitig in die eigene Landessprache übertragen. So unterschiedlich die Schreibstile sind, so verschieden ist auch die Art, wie die Geschichten übertragen wurden: übersetzt, frei übersetzt oder kreativ nacherzählt.
Die Autoren und Autorinnen der Tandems:
Clemens Böckmann - The killing
Giacomo Cavaliere - Lermontov 43 ovvero Fatalisten sul fronte orientale
Lena Schätte - Meerjungfrau
Giulia Orati - I sospiri nascosti
Clara Leinemann - no story is mine
Elena Pineschi - Stasi
Greta Köhne - Untrennbar vermengt
Lucia Masetti - Belle époque
Peter Rosenthal - Tat Tvam Asi
Luca Tosi - Aspettando che il mio cuore cambi
Bernhard Heckler - Ein fliehendes Pferd
Paolo Casella - Febbre d'estate