Rechercher
Se connecter
  • Accueil

  • Catalogue

  • Livres audio

  • Livres numériques

  • Magazines

  • Pour les enfants

  • Meilleures listes

  • Aide

  • Télécharger l'application

  • Utiliser un code promotionnel

  • Utiliser une carte cadeau

  • Essayer gratuitement
  • Se connecter
  • Langue

    🇧🇪 Belgique

    • FR
    • EN

    🇩🇰 Danmark

    • DK
    • EN

    🇩🇪 Deutschland

    • DE
    • EN

    🇪🇸 España

    • ES
    • EN

    🇫🇷 France

    • FR
    • EN

    🇳🇱 Nederland

    • NL
    • EN

    🇳🇴 Norge

    • NO
    • EN

    🇦🇹 Österreich

    • AT
    • EN

    🇨🇭 Schweiz

    • DE
    • EN

    🇫🇮 Suomi

    • FI
    • EN

    🇸🇪 Sverige

    • SE
    • EN
  1. Livres
  2. Langues
  3. Apprentissage des langues

Lecture gratuite illimitée pendant 30 jours

Sans engagement

Essayer gratuitement
0.0(0)

Unbelievable Translations

Unbelievable Translations explores the high-stakes world of translation, revealing how linguistic missteps and cultural oversights can lead to humorous gaffes or serious international incidents. It examines the critical role of accurate and culturally sensitive translation in our increasingly globalized world. Many are unaware that a mistranslation once caused a soda to be marketed as "Wax Tadpole" in Chinese. The book uniquely blends theoretical insights with real-world examples.

The book highlights the linguistic roots and cultural contexts that amplify translation errors, demonstrating their practical consequences for businesses and international relations. It argues that translation is not merely swapping words but a complex process of cultural interpretation. Case studies in marketing, diplomacy, and tourism reveal cultural factors that often exacerbate mistranslations. These examples illustrate how translation failures can lead to financial losses, reputational damage, or even diplomatic incidents.

Beginning with core principles of translation theory and intercultural communication, the book progresses through detailed case studies and cultural analyses. It concludes with practical guidelines for avoiding translation failures, emphasizing cultural sensitivity and professional expertise. This approach makes complex linguistic concepts accessible, providing readers with actionable strategies.


Auteur(e) :

  • Grace Morgan

Format :

  • Livre numérique

Durée :

  • 116 pages

Langue :

anglais

Catalogue :

  • Langues
  • Apprentissage des langues

Plus de Grace Morgan

Passer la liste
  1. Archival Evidence Usage

    Grace Morgan

    book
  2. Hilarious Language Facts

    Grace Morgan

    book
  3. Hilarious Translation Fails

    Grace Morgan

    book
  4. Confusing Legal Terms

    Grace Morgan

    book
  5. Wordplay Wonders

    Grace Morgan

    book
  6. Famous Misprints

    Grace Morgan

    book
  7. Famous Misquotes

    Grace Morgan

    book
  8. Awkward Translations

    Grace Morgan

    book
  9. Lost In Translation

    Grace Morgan

    book
  10. Ancient Scripts

    Grace Morgan

    book
  11. Language Learning

    Grace Morgan

    book

Aide et contact


À propos

  • Notre histoire
  • Offres d'emploi
  • Presse
  • Accessibilité
  • Nextory One
  • Rejoignez-nous
  • Service aux actionnaires
  • Instagram
  • Facebook

Explorer

  • Catégories
  • Livres audio
  • Livres numériques
  • Magazines
  • Pour les enfants
  • Meilleures listes

Catégories populaires

  • Polar & Thriller
  • Biographies et reportages
  • Littérature générale
  • Feel Good & Romance
  • Développement personnel
  • Jeunesse
  • Histoires vraies
  • Bien-être & relaxation

Nextory

Copyright © 2025 Nextory AB

Politique de confidentialité · Conditions d'utilisation ·
Excellent4.3 sur 5