En catalán o en castellano, en francés o en italiano, en portugués o en rumano, no hablamos más que un latín evolucionado respecto al idioma original que se expandió por Europa desde la Península itálica. Pero es que además lo hablamos como lo hablaba César o Catulo en algunas frases que se han conservado intactas hasta hoy en día. De la gran Roma no han perdurado sólo el anfiteatro de Tarraco o la muralla de Barcino; sino que también han aguantado hasta hoy, en mejor estado y sin pérdidas, mea culpa, spa, cum laude o alea iacta est. Unas provienen del derecho (dura lex sed lex), la filosofía (ex nihilo nihil fit) o la tradición cristiana (quo vadis), otras de la literatura (carpe diem), la historia (ave Caesar, morituri te salutant) o el saber popular (excusatio non petita, ac-cusatio manifesta). Este libro propone un viaje por las más usadas con unas deliciosas explicaciones de Josep Manuel Udina, que rastrea la etimología de cada una, a menudo sorprendentes, y sus significados actuales; un paseo entretenido por los dibujos que Toni Batllori ha creado ad hoc para esta obra; y acaba con una muestra de la presencia del latín en la calle y en la prensa elaborada por Pere Led. No hay duda, hic et nunc, aquí y ahora, seguimos hablamos latín.
Spanish movies
Miguel Sánchez-Romero
bookFray Gerundio de Campazas. Tomo I
José Francisco de Isla
book¿Podemos aún reírnos de todo?
Cabu
bookAdivina, adivinador
Carlos Alberto Zuco
book50 revolcones que cambiaron la historia
Medieval Bravo
bookHasta arriba
W. E. Bowman
bookJudas y otros ensayos sobre lo divino y lo humano : Los ensayos más negros y lúcidos del primero de los escritores malditos
Thomas de Quincey
bookLa vecina de Jesús
Toño Casado
bookCarboneras
Aitana Castaño
audiobookDie! Die! Die! nº 01
Robert Kirkman
bookCosas raras que se oyen en las librerías
Jen Campbell
bookEn la cocina con la drama mamá : El libro de recetas que no conseguí escribir
Amaya Ascunce
book