En catalán o en castellano, en francés o en italiano, en portugués o en rumano, no hablamos más que un latín evolucionado respecto al idioma original que se expandió por Europa desde la Península itálica. Pero es que además lo hablamos como lo hablaba César o Catulo en algunas frases que se han conservado intactas hasta hoy en día. De la gran Roma no han perdurado sólo el anfiteatro de Tarraco o la muralla de Barcino; sino que también han aguantado hasta hoy, en mejor estado y sin pérdidas, mea culpa, spa, cum laude o alea iacta est. Unas provienen del derecho (dura lex sed lex), la filosofía (ex nihilo nihil fit) o la tradición cristiana (quo vadis), otras de la literatura (carpe diem), la historia (ave Caesar, morituri te salutant) o el saber popular (excusatio non petita, ac-cusatio manifesta). Este libro propone un viaje por las más usadas con unas deliciosas explicaciones de Josep Manuel Udina, que rastrea la etimología de cada una, a menudo sorprendentes, y sus significados actuales; un paseo entretenido por los dibujos que Toni Batllori ha creado ad hoc para esta obra; y acaba con una muestra de la presencia del latín en la calle y en la prensa elaborada por Pere Led. No hay duda, hic et nunc, aquí y ahora, seguimos hablamos latín.
Spanish movies
Miguel Sánchez-Romero
book¿Podemos aún reírnos de todo?
Cabu
bookFray Gerundio de Campazas. Tomo I
José Francisco de Isla
bookAdivina, adivinador
Carlos Alberto Zuco
book50 revolcones que cambiaron la historia
Medieval Bravo
bookHasta arriba
W. E. Bowman
bookLa vecina de Jesús
Toño Casado
bookJudas y otros ensayos sobre lo divino y lo humano : Los ensayos más negros y lúcidos del primero de los escritores malditos
Thomas de Quincey
bookCarboneras
Aitana Castaño
audiobookDie! Die! Die! nº 01
Robert Kirkman
bookEn la cocina con la drama mamá : El libro de recetas que no conseguí escribir
Amaya Ascunce
bookCosas raras que se oyen en las librerías
Jen Campbell
book