Le volume comprend 12 contributions consacrées aux problèmes du passage de l'oral à l'écrit. À côté d'un accent très net sur les périodes historiques du français – depuis les premiers textes rédigés en français au Moyen Âge – il s'intéresse en particulier à la mise à l'écrit des formes régionales non standardisées de l'espace oïlique jusqu'à une époque récente et aux questions de la représentation de l'oral à l'écrit. Malgré la diversité des données analysées, le volume se caractérise par une très grande cohérence thématique grâce aux approches empiriques complémentaires mises en œuvre.
Le Nouveau Testament occitan de Lyon : (ms. Bibliothèqu de la ville A.I.54/Palais des arts 36) Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms
bookLa Sabgienscha da Iesu filg da Sirach : Die altengadinische Ecclesiasticus-Übersetzung von Lüci Papa. Neuausgabe des Druckes von 1613 mit linguistischem Kommentar
Prof. Dr. Ricarda Liver
bookLa mise à l'écrit et ses conséquences : Actes du troisième colloque "Repenser l'histoire du français", Université de Neuchâtel, 5-6 juin 2014
Andres M. Kristol
bookLes quatre évangiles occitans dans le Ms. BN fr. 6261 : Vol. 1: Introduction et édition critique / Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms
bookÉléments de l'Ancien Testament en occitan. Rédaction du 15e siècle, Ms. BN fr. 2426 : Vol. 1: Introduction et édition critique
Peter Wunderli
bookIl nome e la lingua : Studi e documenti di storia linguistica svizzero-italiana
Ariele Morinini
bookFonetica e fonologia del dialetto di Olivone : Saggio di dialettologia lombarda
Camilla Bernardasci
bookLe livre du gouvernement des roys et des princes di Henri de Gauchy : Studio filologico – Edizione critica (I libro)
Gavino Scala
book