Seit der Antike machen sich Übersetzer Gedanken darüber, wie man übersetzen sollte. Heute gibt es - je nach Wissenschaftsperspektive - unterschiedliche Übersetzungstheorien, die mehr oder weniger bewusst das praktische Handeln bestimmen. Dieser "narr starter" will ein Vorverständnis dafür schaffen, wie Übersetzungstheorien in ihrer Grundidee aussehen. Ideal geeignet für Einsteiger ohne Vorkenntnisse, das Wichtigste in 7 Schritten, abgerundet durch ein hilfreiches Glossar zum schnellen Nachschlagen.
Alphabetisierung in der Zweitsprache Deutsch
Zsófia Lelkes, Anna Maja Misiak
bookDigitales Lesen im Fremdsprachenunterricht
Manuela Franke, Anne-Marie Lachmund
bookGlobal Citizenship Education im Fremdsprachenunterricht
Ricardo Römhild
bookMorphologie
Sascha Michel
bookWissenschaftlich schreiben und denken
Katja Reinicke
bookInternetlinguistik
Konstanze Marx, Georg Weidacher
bookStandardsprache und Variation
Christa Dürscheid, Jan Georg Schneider
bookSprachkontaktforschung: Eine Einführung
Claudia Maria Riehl
bookKorpuslinguistik
Melanie Andresen, Heike Zinsmeister
bookInterkulturelle Kompetenz
Daniel Reimann
bookVom Satz zum Text
Albrecht Greule
book