Esta es la primera edición bilingüe griego-español de los cuatro evangelios canónicos, realizada no en equipo por un especialista en lingüística y filología griegas. Su extensa introducción plantea, primero, las cuestiones generales de autoría, época y relación entre los sinópticos y Juan; luego, aspectos fundamentales del texto: la lengua y la estructura narrativa del subgénero de los evangelios. El texto griego seguido para la traducción es el de las dos ediciones del Nuevo Testamento consideradas las más sólidas científicamente (Aland-Black y Nestle-Kilpatrick), si bien el autor opta, a veces, por una lectura diferente tomada de los manuscritos. La traducción está pensada tanto para conocedores de la lengua griega como para lectores interesados en los evangelios ya sea por su fe o por motivos histórico-literarios. A modo de comentario, las numerosas notas al pie aclaran los problemas que presenta el relato.
Democratizar la dignidad : estudios sobre dignidad humana y derechos
Jeremy Waldron
bookGarantismo global
Luigi Ferrajoli
book¿Por qué una Constitución de la Tierra? : Fundamentos y proyecto de Constitución
Luigi Ferrajoli
bookDiálogos II: Gorgias, Menéxeno, Eutidemo, Menón, Crátilo
Platón
bookUn diálogo con la teoría del Derecho de Eugenio Bulygin
José Juan Moreso, María Cristina Redondo
bookLibertad y propiedad : Por un Constitucionalismo de Derecho Privado
Luigi Ferrajoli
bookFundamentos de matemática universitaria
Jeffry Chavarría Molina, Marco Gutiérrez Montenegro, Natalia Rodríguez Granados
bookThe Song of the Cell : An Exploration of Medicine and the New Human
Siddhartha Mukherjee
bookThe A B C of Relativity
Bertrand Russell
bookDiálogos III : · Fedón · Banquete · Fedro
Platón
bookLa justicia en la pantalla : Un reflejo de jueces y tribunales en cine y TV
bookAristotle: The Complete Works
Aristotle, RMB
book